Alisaie réfléchit à comment s'occuper. Alisaie et vous étiez en train de chercher comment vous distraire en attendant qu'Alphinaud finisse d'exposer au seigneur Hien les tenants et les aboutissants d'une entente avec Garlemald. Alors que votre amie allait suggérer son idée, Yugiri, accompagnée de l'ambassadeur, est venue à votre rencontre. Asahi vous a fait part de son admiration pour vous et a proposé que vous vous joigniez à lui pour une visite des environs. Vous et Alisaie avez accepté et devez maintenant vous rendre à Monzen, un des endroits qui a le plus changé depuis le départ du diplomate pour Garlemald. Asahi a pu contempler le douloureux spectacle qu'offrent les ruines de Monzen. Consterné, il a condamné les agissements de sa sœur et a promis de plaider pour l'envoi d'une aide matérielle afin de reconstruire Doma, si les négociations de paix aboutissaient. Rendez-vous maintenant au Château de Doma, ou de ce qu'il en reste. L'ambassadeur a admiré avec mélancolie le château maintenant englouti. Il a ensuite émis le souhait d'observer les conditions de vie des Domiens, et pour ce faire, Yugiri a suggéré de se rendre à Namai en descendant la Muni. Rejoignez-les aux quais de commerce où vous pourrez embarquer sur un esquif. Alors que vous posiez le pied sur la terre ferme, vous avez entendu des cris s'élever au loin. Vous vous êtes tous les quatre précipités dans leur direction et avez trouvé Isse et Azami pris au piège par des Rouges. Les Kojin n'ayant pas détalé en vous voyant arriver, vous les avez défaits afin de protéger les deux enfants de Namai. Isse et Azami s'en sont sortis indemnes et sont retournés dans leur village. L'ambassadeur a déploré l'incident et estimé que Garlemald et sa sœur étaient responsables de la vie de brigandage que menaient maintenant les Kojin rouges. En voyant le scepticisme de Yugiri, il a ensuite soutenu que Garlemald devrait être réformé de l'intérieur afin qu'une paix durable puisse être établie. Parlez-lui pour poursuivre votre visite. Asahi s'est excusé pour vous avoir imposé son long discours. La noblesse de ses intentions était pour lui quelque chose qu'il était important que vous compreniez. Il s'est réjoui que les enfants de Namai ressortent de cette mauvaise rencontre sans la moindre blessure et s'est même estimé chanceux d'avoir pu vous voir à l'œuvre par la même occasion. Parler à Asahi, à Monzen Parler à Asahi, devant le Château de Doma Parler à Asahi, aux quais de commerce Parler à Asahi, aux quais de commerce Parler à Asahi, à l'est du pont Ryurin du levant Ah, je sais. Hien m'avait conseillé de faire le tour de l'enclave pour constater l'avancée des travaux de réhabilitation. On pourrait... Hmm ? Player, je vous cherchais. Auriez-vous un moment ? Monsieur l'ambassadeur veut s'entretenir avec Player ? En effet, vous pouvez imaginer ma surprise quand, dès mon arrivée, je suis tombé nez à nez avec la pourfendeuse de Primordiaux, en chair et en os ! Même si je reste un peu intimidé, je ne peux pas laisser passer cette chance de converser avec une héroïne aussi célèbre. Votre admiration pour Player est-elle vraiment compatible avec votre allégeance à Garlemald ? Vous faites allusion aux conflits qui vous ont opposés à notre armée ; un passé regrettable, s'il en est. Mais comme je l'ai expliqué tout à l'heure, nous partageons le but commun qu'est l'élimination des Primordiaux. Dès lors, je ne peux qu'éprouver du respect pour quelqu'un ayant affronté à de nombreuses reprises ces dangereuses entités. J'ajouterai que tout citoyen impérial que je sois, je reste originaire de Doma. J'éprouve donc une reconnaissance particulière pour celle qui a protégé ma terre natale contre Susano. J'ai une idée ! Nul doute, il faudra encore du temps au seigneur Hien pour prendre sa décision. Pendant qu'il délibère, que diriez-vous de nous accompagner dans notre visite des environs ? Cela fait tellement longtemps que je n'ai pas remis les pieds à Doma. J'aimerais profiter de cette occasion unique pour voir tout ce qui a changé depuis que je l'ai quittée. Qui plus est, votre présence saura apaiser les craintes de dame Yugiri à l'égard de ma sécurité. Votre sécurité n'en serait que mieux assurée, en effet. Qu'en dites-vous, Player. Désirez-vous vous joindre à nous ? Que dites-vous ? Pourquoi pas. Pas vraiment, non. Moi aussi, j'aimerais vous accompagner. Je suis curieuse de voir comment se porte Doma et d'en apprendre plus sur l'Empire. Et puis, ça me permettra de faire quelque chose de mes dix doigts. Allons, ne faites pas la moue. Personnellement, je suis curieuse de voir comment se porte Doma et d'en apprendre plus sur l'Empire. Et puis, ça nous permettra de nous occuper. Excellent ! Notre promenade sera probablement courte, mais j'espère qu'elle sera plaisante pour chacun d'entre nous. Je tiens évidemment à voir le Château de Doma, il doit offrir un spectacle époustouflant depuis que les eaux l'ont englouti. Avec Monzen, ce doivent être les deux lieux qui ont le plus changé depuis mon départ. Je n'y vois aucune objection... Rendons-nous tout d'abord à Monzen. (Je me demande quel sale coup pourrait nous préparer Asahi. Ça m'empêche de profiter pleinement du paysage, mais je ne compte pas relâcher ma vigilance pour autant.) Un jour, il faudra que nous débarrassions Monzen de ces maudits automates qui saccagent les lieux. Et dire que c'est ici qu'habitaient autrefois les plus vaillants samouraïs de Doma. J'ai cru comprendre que le champ de désolation que Monzen est devenu était le triste fruit des manigances de ma sœur. Quel gâchis... Yotsuyu a sûrement voulu faire un exemple de Monzen, mais finalement elle n'aura réussi qu'à attiser le mécontentement des Domiens et à semer les graines de la révolte chez eux. C'est la preuve qu'on n'intègre pas une nouvelle province à l'Empire par la vindicte. J'espère que ce quartier retrouvera rapidement sa gloire d'antan... Si Doma et Garlemald parviennent à négocier la paix, je suis convaincu que nous pourrons fournir une aide matérielle pour assister à la reconstruction du pays. Il y a au nord d'ici une position qui offre une vue imprenable sur les ruines du château. Si c'est ce que vous recherchez, nous pouvons nous rendre là-bas. (Jusqu'ici, il se tient à carreau... Je vais vraiment finir par croire qu'il est venu uniquement pour faire du tourisme...) Le seigneur Hien venait souvent ici par le passé. Il restait debout à contempler le donjon du château, perdu dans ses pensées... Je me rappelle être resté bouche bée quand j'étais venu dans mon enfance. Le soleil couchant semblait reposer sur le donjon fièrement dressé vers le ciel. C'est un des plus beaux spectacles qu'il m'a été donné de voir. ... Pour le moment, notre priorité est de loger convenablement tous les Domiens. Le château fait peine à voir aujourd'hui, mais je vous garantis que son donjon s'érigera à nouveau sur ces terres. J'ai hâte de voir ce jour arriver... J'aimerais maintenant observer de mes propres yeux les conditions de vie des Domiens. Si j'ai bonne mémoire, le village de Namai se trouve près d'ici, n'est-ce pas ? Si c'est notre prochaine étape, le plus pratique serait pour nous de descendre la Muni. Rendons-nous aux quais de commerce au sud-ouest d'ici. Nous pourrons y emprunter un bateau. (Si ça continue comme ça et que nous rentrons sans le moindre imprévu, nous pourrons effectivement qualifier cette excursion de promenade.) Voilà longtemps que je n'ai pas eu besoin de retourner à Namai. Je profite des visites régulières d'Isse et Azami pour me tenir au courant de la situation là-bas. Nous pouvons nous rendre à Namai dès maintenant, dame Yugiri a eu la gentillesse d'apprêter notre embarcation. Voulez-vous monter à bord ? (Le moins qu'on puisse dire, c'est que sa maîtrise du katana est à la hauteur de sa fonction d'ambassadeur de Garlemald.) Je suis heureuse qu'Isse et Azami s'en soient sortis indemnes, mais la question d'Alisaie me taraude encore : que faisaient ces Rouges ici, à Yanxia ? Ils s'éloignent rarement de la Mer de Rubis... Merci de votre aide. Je ne sais pas ce que nous aurions pu faire sans vous. Mais tout de même, sauvés par un Impérial... Je crois rêver... Merci de nous avoir sauvés, Player ! Nous sommes rentrés à Namai sans ennui après vous avoir quittés. Désolé pour ce grand discours, je tenais simplement à m'exprimer sans retenue pour que vous compreniez pleinement mes intentions. Enfin, tout ce qui compte, c'est que ces enfants soient sains et saufs. J'ai eu de surcroît la chance d'observer votre technique de combat de près. Vous m'avez offert là une magnifique démonstration de vos talents ! (★未使用/削除予定★) (★未使用/削除予定★) (★未使用/削除予定★) (★未使用/削除予定★) (★未使用/削除予定★) (★未使用/削除予定★) Repoussez les Rouges ! Allez-yyyy ! Abattez-leeees ! Vous devrez me passer sur le corps ! Ils sont coriaaaaces ! Ne restez pas cachés et venez nous aider, vous auuuutres ! Il y en avait d'autres !? Contre deux enfants, les pleutres ! Je vais retenir ceux-là ! Occupez-vous de leurs renforts ! Grrrr !!! Concentrez-vous sur les demi-portioooons ! Attention, les enfants ! Il faut nous interposer ! Ils ont la supériorité numérique. Qu'à cela ne tienne, je vais rééquilibrer la balance ! Mes ombres ! Dispersez-vous et protégez les enfants ! D'autres renforts ! Je vais attirer leur attention ! Tenez bon ! Non... Pas comme ça... Je... Je peux encore... me... C'est... la fin... Pardonne-moi, Azami...
Hien s'efforce de garder son calme. Recueillir des informations au manoir des Yuzuka, à Yanxia Chercher Yotsuyu à l'endroit indiqué Chercher Yotsuyu au deuxième endroit indiqué Chercher Yotsuyu au troisième endroit indiqué Examiner Les négociations de paix risquent fort d'être compromises sans Tsuyu. Nous n'avons pas le choix, il faut la retrouver. J'ai peur que Yo... que Tsuyu ait recouvré la mémoire. Pourquoi disparaîtrait-elle aussi subitement sinon... ? A priori, l'identité de Tsuyu n'a pas encore été éventée ; mais son anonymat risque de ne pas tenir longtemps à ce rythme... Nous devons la retrouver, et vite, ou nous serons dans de beaux draps... Désolé, tout est de ma faute... Cela me gêne de devoir abuser de votre gentillesse, mais j'ai vraiment besoin de votre aide, les amis. Ne vous en faites pas, Seigneur Hien, à nous tous, nous allons la retrouver ! Dépêchons-nous de gagner l'autre rive. Je vais retourner au quartier enclavé pour prévenir Yugiri. Ne nous attendez pas, on vous rejoindra plus tard. Tsuyu peut être n'importe où à l'heure qu'il est... Je vais faire un tour au village de Kusakari ; Alphinaud, je vous charge de fouiller les environs de Castrum Fluminis. Quant à toi, Player, rends donc visite aux Namazu du manoir des Yuzuka. Avec un peu de chance, ils l'auront aperçue. Il n'y a pas une minute à perdre, en route ! Bienvenue au manoir des Yuzuka, aventurière. En quoi puis-je vous être utile ? ... Une jeune femme au teint diaphane, vous dites ? Hmm, j'aurais adoré pouvoir vous renseigner, hélas je ne vois pas de qui vous parlez... Ceci dit, si c'est une femme que vous cherchez, je peux vous présenter des tas de charmantes demoiselles namazu à la peau visqueuse à souhait ! ... Ah, vous faites bien de me le demander ! Tout à l'heure, en revenant de la pêche, j'ai croisé une femme à la peau très pâle, oui ! Elle est partie... vers le nord-est, oui c'est ça, le nord-est ! Si vous vous dépêchez, je suis sûr que vous pouvez encore la rattraper, oui ! Désolé, à part vous, aucune humaine n'est venue nous rendre visite dernièrement... Vous êtes sûre que vous ne préférez pas une Namazu ? La jeune femme marchait vers le nord-est. Si vous voulez avoir une chance de la rattraper, je vous conseille de vous mettre en route tout de suite, oui ! Il n'y a personne ici... Poursuivez vos recherches plus au nord-est. Toujours aucune trace de Yotsuyu... Continuez d'avancer vers le nord-est. Yotsuyu est introuvable. En revanche, vous remarquez un peu plus loin un objet au sol ressemblant à ... Comme vous vous en doutiez, il s'agit bien du chapeau de Yotsuyu. Ah, Player, j'étais sûr que c'était toi ! Mes recherches à Kusakari n'ont rien donné, j'allais rebrousser chemin quand j'ai aperçu ta silhouette au loin. Pour ma part, j'ai rejoint mon seigneur aussi vite que j'ai pu après qu'Alisaie est venue me chercher. Nous nous sommes séparées entre-temps, elle est à l'heure actuelle avec son frère à Castrum Fluminis. Et toi, Player, les Namazu ont pu te renseigner ? ... Tsuyu est partie vers Namai !? Aïe aïe aïe, c'est le pire scénario qu'on puisse imaginer... Retrouvons-la avant que la situation ne dégénère ! Yugiri et moi allons jeter un œil du côté des rizières. Player, occupe-toi de la place du village !
Kozakura semble bien affairée. Vous avez fait la connaissance de Kozakura, une jeune employée du Shazenkai, l'association qui gère depuis peu le quartier enclavé de Doma. Au cours d'un bref exposé de la situation, elle a déploré certaines difficultés rencontrées par ses camarades, notamment un cruel manque de main-d'œuvre. Elle aimerait que vous l'aidiez à remédier au problème en convainquant les réfugiés domiens établis au sein de la colonie du Glas des revenants de regagner leur patrie. Hien s'est joint à la discussion, ajoutant qu'il tenait à remercier comme il se doit la guilde des aventuriers pour avoir offert l'asile à son peuple. Il vous a ainsi confié une lettre, en réalité une promesse de dons, destinée à Slafborn, le porte-parole de la colonie. Rendez-vous au Glas des revenants, et portez cette missive, en même temps que le message de Kozakura, à leur destinataire. La lettre détaillait les très généreux dons octroyés par Hien à Slafborn et à ses camarades. Ne cachant pas sa gêne face à une telle débauche de générosité, votre interlocuteur a confirmé qu'il ne s'opposait nullement au départ des réfugiés domiens de la colonie, et vous a chargée dans la foulée d'en informer l'un des premiers concernés, Hozan. Vous le trouverez à côté de la maison des splendeurs de Rowena. La nouvelle d'un possible retour au pays a déclenché des effusions de joie chez Hozan et les autres Domiens, mais aussi des pincements au cœur, beaucoup ayant des scrupules à abandonner leur foyer d'accueil. Concédant qu'ils ne devaient en aucun cas se reposer sur le geste de leur seigneur, les réfugiés ont décidé qu'ils exprimeraient en personne leur gratitude envers leurs bienfaiteurs, en même temps qu'ils achèveraient les derniers travaux dont ils ont la charge. Hozan a conclu en vous demandant de prodiguer vos conseils à ceux qui auraient des difficultés à témoigner leur reconnaissance. Postez vous près de l'entrée nord, et attendez que l'on vienne vous solliciter. Homei, Doware, Higiri et Hozan se sont successivement présentés devant vous avec chacun une petite difficulté à surmonter. Vous les avez conseillés au mieux de vos capacités, en vous appuyant sur votre connaissance du Glas des revenants et de ses résidents. Leurs problèmes respectifs en grande partie résolus, les réfugiés domiens sont désormais sur le départ. Il ne leur reste plus qu'à faire leurs adieux à Slafborn, un moment qui s'annonce particulièrement émouvant... Remettre à Slafborn, au Glas des revenants Parler à Hozan Attendre à l'endroit indiqué Mais je vous reconnais... Vous êtes Madame Player Player ! Si je m'attendais à recevoir un jour votre visite ! Je m'appelle Kozakura. Ravie de faire votre connaissance. Je suis la trésorière du Shazenkai, l'association nouvellement créée pour assurer la gestion autonome du quartier enclavé. On m'a récemment chargée de recenser nos travailleurs ainsi que nos différents projets de reconstruction, voilà pourquoi vous m'avez peut-être vue m'affairer de-ci de-là. Ceci dit, à présent que je vous ai sous la main... J'aimerais vous demander votre aide, si cela ne vous dérange pas ! Désolée si je vous prends à brûle-pourpoint. Avant toute chose, j'aimerais vous expliquer notre situation. Le quartier enclavé était autrefois l'un des lieux emblématiques de Doma. Comme vous le savez, il fut détruit par les flammes lors de la bataille qui a coûté la vie à notre ancien seigneur, Kaien. Tout espoir de le voir renaître de ses cendres était bien entendu exclu sous l'occupation garlemaldaise. Il aura fallu attendre la libération de notre pays pour y croire à nouveau. Les travaux ont finalement démarré pour notre plus grand bonheur, et progressent depuis, lentement mais sûrement. Tout le monde ici veut voir ce quartier redevenir un jour un symbole de la splendeur de Doma, et personne ne ménage ses efforts pour atteindre cet objectif. Cela dit, nous manquons encore cruellement de ressources et de matériel... Même le personnel nous fait défaut ; il faut dire que nos réfugiés ne sont pas tous retournés au pays après la libération. Justement, je me demandais s'il serait possible de rapatrier ceux qui sont encore en Éorzéa, afin qu'ils participent à l'effort de reconstruction. De ce que j'ai entendu, la plupart travaillent actuellement au sein d'une colonie, dans un lieu appelé le Glas des revenants. Une chance qu'ils aient trouvé un endroit pour les accueillir quand ils étaient dans le besoin. Vous les avez déjà rencontrés, n'est-ce pas ? Dans ce cas, vous feriez une messagère idéale ! Je vous le demande humblement : pourriez-vous aller leur parler de ma part ? (-???-)Alors, Player, on se promène ? (-???-)Alors, Player, on se promène ? Je vois que tu as déjà fait le point avec Kozakura. J'ai néanmoins une dernière précision à apporter. Cela va sans dire, mais je suis infiniment reconnaissant envers la guilde des aventuriers pour avoir donné asile à nos réfugiés. Ce n'est pas qu'eux, mais Doma tout entière qui a une dette envers cette organisation, et il est de mon devoir de seigneur de lui témoigner notre gratitude en tant que nation. Kozakura, remets-lui la lettre. T-tout de suite ! C'est une promesse de dons destinée à la guilde des aventuriers, un modeste gage de reconnaissance pour avoir permis à nos compatriotes de s'installer dans la colonie du Glas des revenants. Pourrais-tu porter cette lettre à son porte-parole, et en profiter pour aborder avec lui la question du rapatriement de nos réfugiés ? Merci. Ça me rassure que ce soit toi qui t'en occupes. Kozakura, bon courage pour la suite. J'ai hâte de voir vos projets de reconstruction prendre forme. Il est parti... J'ai cru que j'allais mourir sur place tellement j'étais nerveuse ! En tout cas, je suis heureuse d'entendre que vous acceptez de nous aider. Bonne chance au Glas des revenants ! Je compte sur vous pour remettre la lettre du seigneur Hien au porte-parole de la colonie du Glas des revenants. Comment s'appelle-t-il déjà ? J'ai son nom sur le bout de la langue... Strassborg ? Slavborgne ? Player, quel bon vent t'amène ? ... Une lettre pour moi, tu dis ? Fais-moi voir ça ! Eh ben... Le seigneur de Doma, il rigole pas quand il s'agit de renvoyer l'ascenseur. Il se propose d'accueillir et de fournir de l'aide à tous les aventuriers de la guilde qui seraient de passage dans son pays et plus généralement en Orient. Si c'est pas sympa, ça ! Ça tombe bien, j'connais plein de jeunes loups qui ne demandent qu'à explorer un nouveau terrain de jeu. Mes supérieurs aussi devraient se réjouir de cette nouvelle. Ah, et la lettre parle également de nous livrer de l'argent et des objets précieux. Ça commence à faire beaucoup, mais je suppose qu'il serait malvenu de refuser son cadeau... Au moins, on pourra offrir aux Domiens un retour au bercail façon cinq étoiles ! De toute façon, c'est pas comme si j'voulais pas qu'ils rentrent chez eux, bien au contraire. Après tous les services qu'ils nous ont rendus, c'est tout l'mal que j'leur souhaite. Bon, c'est pas tout ça, mais il faut encore l'annoncer aux principaux intéressés ! J'peux compter sur toi pour en toucher un mot à Hozan ? Il doit être en train de bosser près de la maison des splendeurs de Rowena. J'parie que Hozan et les autres vont en rester bouche bée, hé hé. Tiens, c'est rare que vous nous rendiez visite sur notre lieu de travail. Il n'y a pas péril en la demeure, rassurez-moi ? Attendez... Vous êtes en train de me dire que nous allons bientôt pouvoir rentrer à Doma !? Dans ce cas, il faut que tout le monde le sache, et vite ! Ne bougez pas, je vais chercher les autres ! Alors c'est vrai ? Le seigneur Hien s'est arrangé afin que nous puissions rentrer chez nous ? Higiri, qu'est-ce qui ne va pas ? Ça n'a pas l'air de te réjouir. Si si, bien sûr que je suis ravie. Depuis la libération de Doma, tout le monde n'attendait que ça, moi comprise. C'est juste que Slafborn nous a déjà tant donné, et voilà qu'il accepte de nous laisser partir sans la moindre contrepartie. Du coup, ça me gêne un peu de l'abandonner comme ça... C'est vrai. Le seigneur Hien lui a offert un présent en notre nom, mais ce n'est pas une raison pour faire nos bagages et partir comme des voleurs. En partageant le quotidien des Éorzéens, j'ai pris conscience de toutes les difficultés auxquelles ils devaient faire face. Je comprends à présent tout à fait que certains aient pu nous fermer leurs portes à notre arrivée. Et pourtant, les membres de cette colonie n'ont pas hésité à nous tendre la main et à nous offrir un nouveau foyer. Nous pourrions nous contenter de laisser notre seigneur rembourser la dette morale que nous avons contractée auprès de ces gens, mais je pense que c'est à chacun de nous de le faire. Vous marquez un point. Il est vrai que toute faveur accordée doit, dans la mesure du possible, être réciproque. Écoutez, voilà ce que l'on va faire. Pour commencer, chacun d'entre nous va s'acquitter de toutes les tâches qui lui ont été assignées. On ne part pas en laissant du travail inachevé, c'est une question de respect envers nos hôtes. Nous aurons de toute manière besoin de temps pour nous préparer au grand départ. Profitons-en pour rendre visite à tous ceux qui nous ont aidés, histoire de les remercier dignement avant l'heure des adieux. Excellent. J'ai beau aimer Doma, ma nouvelle vie dans le quartier enclavé ne sera pas la même si j'emporte des regrets dans mes bagages. Sans compter que ce sera sans doute le dernier grand voyage de ma vie... J'ai intérêt à m'activer si je ne veux pas que mon cœur reste au port ! Ha ha, je vous fais confiance pour ça, Père. Quant à vous, Player, j'aurais un service à vous demander. J'aimerais que nos adieux aux habitants du Glas des revenants se passent de la meilleure façon possible. Pour cela, nous aurons probablement besoin des conseils de quelqu'un qui connaît bien les lieux. Pourriez-vous rester dans les parages et nous aider si nécessaire ? Merci, c'est gentil à vous. Patientez près de la porte nord, comme ça, nous saurons où vous trouver. Bien, je crois que tout est dit. À partir de maintenant chaque seconde compte, alors au travail ! Attendez ici et les réfugiés domiens viendront vous présenter leurs requêtes. Attention : les entretiens s'enchaînent sans interruption et prennent un certain temps. Tenez-en compte si vous avez des enregistrements de mission en cours. Attendre ici ? Ça alors ! Je ne pensais pas que vous alliez vraiment rester nous aider. En même temps, c'est vrai que vous m'avez laissé l'impression d'une personne honnête et serviable dès notre première rencontre. Pour tout vous dire, il y a quelqu'un ici que j'estime énormément et à qui j'aimerais offrir un cadeau avant de partir. Seulement, je ne suis pas sûr de ce qui lui ferait plaisir. Vous le connaissez, il s'agit d'Isildaure. Malgré ses quelques années de plus que moi, il est toujours actif au sein des Héritiers de la Septième Aube, aux côtés de sa petite-fille. Une vraie force de la nature ! Nous avons souvent eu l'occasion de discuter ensemble autour d'une bonne tasse de thé. Il y a deux qualités qui m'ont marqué chez lui : son enthousiasme et son courage communicatifs. J'espère sincèrement qu'il restera en bonne santé de longues années encore. D'ailleurs, c'est cette pensée que j'aimerais transmettre à travers mon cadeau. Qu'est-ce qui ferait l'affaire, selon vous ? Quel cadeau proposez-vous pour Isildaure ? Un collyre pour soigner ses yeux Un élixir contre la perte de mémoire Une pommade pour soulager son dos et ses articulations Vous êtes sûre ? Je ne l'ai jamais entendu mentionner le moindre problème de vue... Enfin, je vous fais confiance. Je vais voir ce que je peux trouver en ville. Merci encore du conseil. Pourquoi, Isildaure a souvent des oublis ? Je ne l'ai jamais personnellement constaté. Enfin, je vous fais confiance. Je vais voir ce que je peux trouver en ville. Merci encore. Homei est parti à demi convaincu... Lui auriez-vous prodigué un mauvais conseil ? Ah, c'est l'idée que j'avais en tête ! Isildaure se plaint sans cesse de son dos, et il n'arrête pas de craquer de partout. Ce cadeau lui fera à coup sûr le plus grand bien. Je constate avec joie que vous vous souciez du bien-être de vos camarades. C'est rassurant de partir tout en sachant que l'avenir d'Éorzéa est entre les mains de personnes aussi altruistes que vous. Sur ce, je vous laisse. Je vais essayer de trouver cette fameuse pommade en ville. Merci encore ! Homei est reparti d'un pas allègre. Votre conseil a fait mouche ! Player, pourriez-vous m'accorder un instant ? Vous qui êtes une habituée de ces lieux, vous devriez pouvoir me renseigner. La maison des splendeurs de Rowena, vous connaissez, n'est-ce pas ? C'est une entreprise omniprésente au Glas des revenants. Au gré de mon travail au sein de la colonie, j'ai eu de nombreuses occasions de commercer avec ses employées. Elles sont même venues m'aider en personne à plusieurs reprises. S'il y a des personnes que je dois passer saluer avant de plier bagage, ce sont bien elles, autant pour leur dire merci que pour m'excuser de mettre fin à nos échanges. Seulement, j'ai un petit souci... Regardez par là, mais discrètement. Vous voyez cette jeune fille brune ? C'était en quelque sorte notre interlocutrice privilégiée, à nous autres réfugiés. Sauf que... je ne suis plus certain de me rappeler son nom. J'ai un peu honte, je l'avoue, mais pour ma défense, il faut admettre que les employées de Rowena ont des noms assez similaires... Bref, si vous savez comment elle s'appelle, dites-le-moi, vous m'épargnerez un gros moment de malaise ! Comment s'appelle la jeune fille brune ? Aelina Auriana Laraina G'jusana Papana Ah oui, c'est ça, Aelina ! Ça me revient maintenant ! Vous avez une bonne mémoire. En même temps, j'ai entendu dire que vous étiez l'une des meilleures clientes de Rowena, ceci explique sans doute cela. Bon, je vais lui parler avant d'avoir un nouveau trou. Merci mille fois ! Doware est reparti d'un pas guilleret. Vous l'avez bien renseigné ! Vraiment ? Bizarre, ça ne me dit rien du tout. Vous êtes sûre que vous ne confondez pas avec quelqu'un d'autre ? Bah, de toute façon, je ne vais pas me torturer mille ans pour un simple nom. Je me jette à l'eau, souhaitez-moi bonne chance ! Doware est parti à demi convaincu... L'auriez-vous mal renseigné ? Excusez-moi, Player ! N'auriez-vous pas vu passer un Carbuncle ? L'une de mes amies, une arcaniste que j'ai rencontrée en travaillant ici, a perdu le sien. D'ailleurs, ce n'est pas la première fois que son Carbuncle prend la poudre d'escampette. Il faut croire qu'elle a encore un peu de mal à le maîtriser... J'aimerais vraiment le retrouver pour lui faire plaisir. Elle lui avait donné un petit nom. Il s'appelle... euh... Comment s'appelle le Carbuncle ? Émeraud Rubi Topaz Obsidi Émeraud ? Oui, ça doit être ça ! Son Carbuncle est vert, ce serait logique ! Merci du renseignement, Player ! Je vais me remettre à sa recherche tout de suite, à plus tard ! Higiri est repartie en appelant “Émeraud !” à tue-tête, mais sans succès. L'auriez-vous mal renseignée ? Ah ! Son front est rouge comme un rubis, ça tombe sous le sens ! Merci du renseignement, Player ! Je vais me remettre à sa recherche tout de suite, à plus tard ! Higiri est repartie en appelant “Rubi !” à tue-tête... C'est alors qu'un Carbuncle a surgi devant elle ! Vous ne vous êtes donc pas trompée. Topaz ? Mais... son Carbuncle était vert dans mes souvenirs... Ou alors était-il jaune ? Je ne sais plus très bien... Enfin, merci du renseignement, Player ! Je vais me remettre à sa recherche tout de suite, à plus tard ! Higiri est repartie en appelant “Topaz !” à tue-tête, mais sans succès. L'auriez-vous mal renseignée ? Ah, je crois avoir déjà entendu ce nom, en effet ! Merci du renseignement, Player ! Je vais me remettre à sa recherche tout de suite, à plus tard ! Higiri est repartie en appelant “Obsidi !” à tue-tête, mais sans succès. L'auriez-vous mal renseignée ? Alors Player, pas trop fatiguée de rester sur place, j'espère ? J'ai croisé mon père à l'instant, il m'a appris que vous aviez déjà offert de précieux conseils à plusieurs de mes compatriotes. Merci pour eux. Loin de moi l'idée d'abuser de votre générosité, mais j'aurais moi aussi besoin de votre avis éclairé. Cela concerne la colonie. Je ne remercierai jamais assez ses habitants de nous avoir confié du travail, qui plus est une tâche aussi utile que la construction de ce camp. Je suis en train de réfléchir à un cadeau pour les remercier. En vérité, j'ai déjà offert à Slafborn par le passé un couteau domien pour sceller notre amitié. Je sais qu'il le garde précieusement et qu'il en prend toujours grand soin. Par conséquent, j'aimerais si possible faire don à la colonie de quelque chose de tout à fait différent cette fois-ci. Vous avez une idée ? Que doit offrir Hozan à la colonie du Glas des revenants ? Un objet encore plus cher et précieux La promesse d'échanges mutuels Hein, encore un objet !? Les aventuriers sont si matérialistes que ça ? Pour être honnête, je ne suis pas sûr d'avoir les moyens pour un cadeau somptueux. Inutile de vous préciser que je ne roule pas sur l'or. Enfin, c'est l'intention qui compte, on va dire... Hozan a l'air dépité... Lui auriez-vous prodigué un mauvais conseil ? Juste une promesse, vous êtes sûre ? Certes, je serais moi aussi très heureux que nous conservions une relation amicale, mais... ... Tout bien réfléchi, vous avez raison. La colonie compte de nombreux aventuriers. Plutôt qu'un cadeau, ils préféreraient sans doute de précieux renseignements sur ce qu'il se passe à Doma. Et puis, nous aurons tout le loisir de leur faire parvenir des présents une fois bien installés dans notre pays. Des fruits de saison par exemple, comme les kakis qui font la fierté de mon village natal. Hozan expose ses projets avec enthousiasme. Votre conseil a fait mouche ! Hé, vous voilà ! Alors, ça a été ? On dirait que tout s'est passé à merveille grâce à vos conseils ! Tant mieux, nous allons pouvoir lever l'ancre l'esprit léger. Vous nous avez brillamment épaulés, merci infiniment ! À quelques détails près, on dirait que tout s'est bien passé. Merci pour vos conseils avisés, Player ! Si j'en crois mes camarades, ça s'est passé comme ci comme ça... Nous allons devoir y mettre un peu plus du nôtre si nous voulons rentrer à Doma l'esprit tranquille. Eh bien, je ne pensais pas que nos efforts seraient à ce point contre-productifs... Nous allons tâcher de rectifier le tir, histoire de ne pas prendre congé sur une mauvaise impression... Au fait, Hozan, nous n'avons pas encore fait part à Slafborn de notre intention de quitter le Glas des revenants. Préviens-nous quand tu compteras aller le voir, comme ça, nous lui ferons nos adieux tous ensemble. En attendant, nous allons retourner vaquer à nos affaires. Je ferais mieux d'y aller, moi aussi. J'ai encore du pain sur la... Tiens ? Là-bas... Ce ne serait pas Rhesh Polaali ? Elle nous offre régulièrement son aide depuis qu'elle a quitté les Braves du Cristal. On dirait qu'elle cherche quelque chose... Pourquoi n'iriez-vous pas lui demander ce qui la tracasse ? De toute façon, je n'ai pas l'intention de parler à Slafborn tout de suite, nous pouvons donc nous retrouver plus tard si vous tenez à assister à nos adieux. Pour progresser dans l'histoire des réfugiés domiens, vous devez avoir terminé la quête de l'histoire du clan des aventuriers de Doma “À malin, malin et demi”. Rhesh Polaali propose la première quête de cette histoire, “Les trésors du camp dévasté”. Higiri a raison, il faudra passer saluer Slafborn. Mais avant cela, je dois retrouver mon fils Yozan et ses amis pour leur parler de notre retour au pays. Je les cherche depuis tout à l'heure, sans succès. J'espère qu'ils n'ont pas quitté le camp... Bref, faites-moi signe si vous les voyez. À plus tard ! Pour progresser dans l'histoire des réfugiés domiens, vous devez avoir terminé la quête de l'histoire du clan des aventuriers de Doma “À malin, malin et demi”. J'ai d'ores et déjà expliqué à mon fils et ses amis que nous allions rentrer au pays. Du coup, je ne vais pas tarder à aller saluer Slafborn. Je vous dis à plus tard, à moins que vous ne souhaitiez assister à nos adieux ?
Kozakura semble plus occupée que jamais. Profitant du retour des réfugiés du Glas des revenants, le Shazenkai a pris à bras-le-corps la reconstruction du quartier enclavé de Doma, une mission loin d'être de tout repos pour Kozakura et ses camarades, qui se heurtent notamment à un manque d'échanges commerciaux aux conséquences fâcheuses pour la population. La jeune femme, qui espère vous convaincre de soutenir sa cause, vous a donné rendez-vous sur la place à l'extrémité nord du quartier enclavé. Parlez à une certaine Mitsuba une fois là-bas. Vous avez rencontré Mitsuba, une ancienne gérante de restaurant reconvertie en chef de chantier du premier projet d'envergure du Shazenkai : la construction du marché Yorozu-ichiba, grâce auquel l'association entend doper le commerce au sein du quartier enclavé, et permettre à sa population d'accéder à des denrées introuvables sur place. À présent que vous savez tout, retournez au bureau du Shazenkai, afin que Kozakura vous explique ce qu'elle attend concrètement de vous. Kozakura vous a incitée à céder au Shazenkai vos objets en trop, en échange d'une contrepartie financière. Matériaux, nourriture, vêtements, médicaments... Tous les dons sont les bienvenus, alors n'hésitez pas à faire une bonne action ! Parler à Mitsuba Parler à Kozakura Madame Player, c'est toujours un honneur de recevoir votre visite ! Laissez-moi vous remercier une nouvelle fois d'avoir œuvré au retour de nos braves concitoyens. Forts de cette main-d'œuvre supplémentaire, nous autres membres du Shazenkai avons été en mesure d'entamer la phase suivante de notre projet de reconstruction du quartier enclavé. À vrai dire, nous comptions au départ nous passer d'aide extérieure, mais nous avons vite réalisé que nous n'irions pas bien loin seuls... Voilà pourquoi nous sommes actuellement à la recherche d'âmes généreuses. Pour ma part, j'ai tout de suite pensé à vous, Madame Player... Rien ne vous oblige à nous aider, bien sûr... Mais pourriez-vous au moins m'accorder quelques minutes, le temps que je vous présente notre projet plus en détail ? Que répondez-vous ? Bien sûr, si c'est pour Doma. Parle, je t'écoute ! Qu'est-ce que j'y gagne ? Oh, je savais que vous diriez oui ! Merci à vous ! Ah ! Euh... À vos ordres ! R-rassurez-vous, il y aura bien une contrepartie... mais nous en rediscuterons après mon explication, si vous voulez bien ! Ahem. Pour commencer, il me semble important que vous compreniez la situation dans laquelle nous nous trouvons actuellement. Vous l'aurez constaté, tous les Domiens font de leur mieux pour tourner la page des années d'occupation impériale. Cependant, on ne peut nier que cette époque a laissé de profondes séquelles dans notre vie de tous les jours. Il faut savoir que Doma est une nation qui s'est essentiellement construite grâce à l'agriculture, en exploitant notamment les ressources de la Muni. La guerre n'a pas seulement coûté cher en hommes, elle a également détruit une bonne partie de nos terres. De nos jours, les récoltes suffisent à peine à nourrir la population. L'agriculture seule ne suffira pas à assurer la pérennité de notre mode de vie. De nombreux produits courants nous font cruellement défaut, ceux-là même dont l'approvisionnement reposait sur les échanges avec les Garlemaldais. Nous avons bien tenté de solliciter l'aide de nos voisins, mais beaucoup de nations nous ferment leurs portes, par crainte de représailles de la part de l'Empire. Reste l'option de tout produire nous-mêmes... Mais là encore, sans ateliers adaptés, cela paraît difficile... D-désolée, je me rends compte que je suis en train de vous dresser un tableau bien sombre... Je vous rassure, Madame Player, même dans l'adversité, mes collègues et moi gardons toujours espoir. Ce n'est pas pour rien que notre association tire son nom de la shazensô, une plante si tenace qu'on raconte qu'elle continue de pousser même après être passée sous les roues d'un carrosse. C'est dire s'il en faut beaucoup pour nous décourager ! Croyez-moi, ce ne sont pas ces quelques obstacles qui vont nous empêcher de rebâtir le quartier enclavé. Nous n'aurons qu'à les lever un par un, voilà tout ! Oups, désolée si je parle fort, j'ai parfois du mal à me contrôler... Je pense en tout cas que vous avez compris dans quel état d'esprit nous nous trouvons. J'aimerais à présent vous présenter notre plan d'action concret. Et vu qu'un exemple vaut mieux qu'un long discours, je vous donne rendez-vous sur la place, tout au nord. Saluez ma collègue madame Mitsuba une fois là-bas, je vous rejoindrai toutes les deux dès que possible. J'ai encore quelques affaires à régler, je vous rejoindrai un peu plus tard. En attendant, présentez-vous à ma collègue, madame Mitsuba. ... Alors c'est toi, la fameuse Player Player. Ça va comme tu veux ? Si tu as faim, dis-le moi, je te filerai un casse-croûte ! Bonsoir Madame Mitsuba. C'est moi qui ai demandé à madame Player de venir vous voir. J'essaie de la convaincre de soutenir notre projet. Pourriez-vous lui expliquer brièvement en quoi consiste votre travail ? Ouah, j'ai la pression tout à coup ! Très bien, dans ce cas, commençons par le commencement. Moi, c'est Mitsuba ! Fut un temps où je tenais la plus grande cantine du quartier. Je m'occupais d'absolument tout, de la cuisine à l'achat des ingrédients en passant par la plonge. Comme j'avais cette expérience, on m'a nommée responsable du marché Yorozu-ichiba, c'est-à-dire de cet endroit. Hahaha ! Je sais, je sais, pour un marché, ça fait un peu pitié ! Pour le moment en tout cas. Je te promets qu'à terme, il y aura tout ce qu'il faut ici, des étals de fruits et légumes, et même des vendeurs de plats cuisinés. Le rêve, quoi ! Comme je vous l'ai expliqué plus tôt, nous accusons un sérieux déficit d'échanges commerciaux. Certaines denrées viennent à manquer, et nos habitants doivent donc se contenter des mêmes repas frugaux, jour après jour. Nous souhaiterions en premier lieu encourager le commerce au niveau local ; attirer plus de vendeurs proposant différents produits, de quoi varier un peu le contenu de nos assiettes... C'est ainsi que nous avons eu l'idée de ce marché. La reconstruction du quartier enclavé sera quoi qu'il arrive un combat de longue haleine, autant donc songer dès à présent à améliorer le confort de vie de nos habitants. C'est un gros chantier qui nous attend. Si tu veux nous donner un coup de main, tu es la bienvenue. Merci de nous avoir accordé de votre temps, Madame Mitsuba. Sur ce, je vais retourner au bureau du Shazenkai. Rejoignez-moi là-bas, j'aurais un dernier mot à vous dire. Promis, je vous laisse tranquille après ça ! À tout à l'heure ! Si tu as des questions, n'hésite pas à les poser à Kozakura, elle se fera un plaisir d'y répondre. J'espère t'avoir donné envie de nous aider, en tout cas ! Merci d'être restée jusqu'au bout, Madame Player. Comme vous avez pu le constater, le plus dur pour nous reste à venir. Transformer ce terrain vague en un marché prospère va nécessiter de la main-d'œuvre, mais aussi des matériaux en quantité, voilà pourquoi nous souhaiterions vous mettre à contribution. Non seulement des matériaux bruts, mais aussi des provisions alimentaires, des vêtements ou encore des médicaments... Si vous avez par hasard des objets, quels qu'ils soient, dont vous ne comptez pas vous servir, seriez-vous d'accord pour nous les céder ? En échange, vous obtiendrez une contrepartie financière à hauteur de la valeur des objets en question. Placez tous vos dons dans la corbeille à côté de moi, je me chargerai de faire le tri. Voilà, c'est à peu près tout ce que j'avais à vous dire... Je compte sur vous, et merci d'avance ! Vous pouvez désormais remettre au Shazenkai les objets dont vous n'avez pas l'utilité. Il vous suffit pour cela de les déposer dans la corbeille à dons. Pour en savoir plus, adressez-vous à Kozakura.
Hien a une requête à formuler. Aller au Kienkan Parler à Hien Parler à Lyse, dans le quartier enclavé de Doma Parler à Hien, au Kienkan Désolée, j'ai besoin d'un peu de temps pour réfléchir... Ça aurait pu être bien pire, mais tâchons de ne pas pécher par excès d'optimisme quant à la suite des événements... Je suis bien sûr inquiète pour Alphinaud, mais si l'Empire montre des signes troublants d'activité, nous ne pouvons pas les ignorer. Le seigneur Hien vous attend à l'intérieur. Voulez-vous entrer ? Voulez-vous entrer dans le manoir ? Même si un peu de repos ne serait pas de refus, il faudra attendre. Un représentant étranger nous rend visite... Faut-il que nous nous retirions ? (★未使用/削除予定★) Au contraire, j'apprécierais que vous restiez. Je ne sais pas ce qu'on est venu me dire, mais je pourrais bien avoir besoin de l'avis des Héritiers. Aucun problème ! Heureux de l'entendre. Si vous voulez bien me suivre au Kienkan... Il faut que j'arrive à me changer les idées. Tout ira mieux maintenant. Surtout si tout le monde reste mobilisé, même les shinobi domiens. Pour demander l'aide des Héritiers et de Doma, c'est que l'Alliance éorzéenne doit vraiment craindre l'Empire, et les Asciens... Une étroite collaboration avec l'Alliance éorzéenne est naturellement souhaitable, mais Doma doit résoudre seule les problèmes que ses compagnons d'armes ne régleront pas pour elle. Le voyage a été parsemé de mille obstacles pour Alphinaud, et il s'en est toujours sorti. Je suis certaine que tout se passera bien cette fois encore. J'aimerais entendre l'opinion des Héritiers concernant la protection de Doma. Accepteriez-vous d'assister également au conseil de guerre qui va se tenir ? Bien entendu ! Comment pourrions-nous rester neutres alors que les conjectures laissent s'esquisser une menace ascienne ? Je vous en suis reconnaissant... Merci à toi, Lyse, d'avoir fait le voyage jusqu'à Doma pour nous transmettre cette invitation de l'Alliance. Je suis heureux que ces temps troublés n'aient en rien atteint ta vivacité. La vue des Domiens s'affairant à la reconstruction de leur cité n'y est pas pour rien. Mais je ne vais pas pouvoir me réjouir plus longtemps de ce spectacle, car le devoir m'appelle à Ala Mhigo. Player, pourrais-je m'entretenir avec toi un court instant à l'extérieur ? Il faut que je te fasse part de quelque chose... Je ne vous retiens pas plus longtemps. Je profiterai de votre absence pour aller voir Hakuro et les samouraïs. Leur tâche consiste justement à protéger Doma, après tout. Merci encore de m'avoir reçue ! Player, je t'attendrai sur les quais. Je me demande bien ce que Lyse a à vous dire... Ne faites pas attendre Lyse. Elle a dit qu'elle serait sur les quais. Je profiterai de votre absence pour aller voir Hakuro. Le seigneur Hien souhaite que nous nous réunissions, vous dites ? Très bien, je serai prêt le moment venu. Hum... Je me doutais bien que dame Lyse n'avait pas fait le chemin jusqu'ici sans raison. Je pense que tu as deviné de quoi je voulais te parler... Tu as remarqué, non ? C'est au sujet d'Alisaie... Elle a fait son possible pour sourire et donner le change tout à l'heure devant Hien, mais je sais qu'au fond d'elle, elle est morte d'inquiétude pour son frère. Elle est dotée d'une force, d'une loyauté et d'un courage incroyables, mais il suffit qu'un léger doute s'installe pour qu'elle s'effondre. Je le sais, car je me reconnais beaucoup en elle... Moi, j'ai la chance d'être soutenue par Naago, Raubahn et mes amis de l'armée de libération. Mais elle, elle n'a plus que toi et les Héritiers. Je sais que ça ne me regarde pas vraiment, mais j'aimerais que tu l'épaules dans ces moments difficiles... Que répondez-vous à Lyse ? Elle peut compter sur moi ! Ne t'inquiète pas pour ça... Je savais que tu dirais ça ! N'hésite pas à me faire signe si tu as besoin d'un petit coup de main. Allez, on se revoit bientôt à Ala Mhigo. Prends soin de toi ! (★未使用/削除予定★) (★未使用/削除予定★) (★未使用/削除予定★) (★未使用/削除予定★) Alors ? Lyse a un problème... ? Non, ne me dites rien ! Si elle n'a pas voulu en parler devant moi, c'est que ça ne me regarde pas. En plus, je sais que vous me le diriez s'il y avait quoi que ce soit que je puisse faire pour l'aider. Ce n'est pas le genre de Lyse d'avoir des secrets... et quand elle en a, on lit en elle comme dans un livre ouvert. Enfin ne t'inquiète pas, si j'ai une vague idée de ce qu'elle a pu te dire, c'est loin d'être le cas de la principale intéressée... Vous revoilà... Nous avons tout juste fini d'expliquer la situation à Hakuro et aux autres. Saletés d'Impériaux... Leurs actes barbares me dégoûtent plus encore que leur échange de prisonniers ! Je m'étais voilé la face, persuadé que des espoirs de paix nous étaient permis, et voilà où nous en sommes ! Bien, maintenant que tout le monde est réuni, le conseil de guerre va pouvoir commencer !
Kozakura est perdue dans ses pensées. À présent que la reconstruction du quartier enclavé est terminée, Kozakura et ses camarades veulent prendre le temps d'honorer la mémoire de leurs compatriotes disparus. Après avoir étudié plusieurs options, ils ont décidé que l'hommage prendrait la forme d'un lâcher de lanternes célestes, une tradition domienne autrefois interdite par l'Empire en raison de son aspect religieux. Enthousiasmés par cette idée, les meilleurs ennemis Tsuranuki et Araragi ont pris sur eux de s'occuper du gros des préparatifs, ne vous laissant comme seule responsabilité que d'aller informer Mitsuba et Minazuki de l'événement. Vous les trouverez respectivement au marché Yorozu-ichiba et à l'école Rissai-juku. Mitsuba et Minazuki vous ont l'une et l'autre fait savoir qu'elles se joindraient volontiers à la cérémonie. Il ne vous reste plus qu'à vous rendre aux jardins de Muniteien et à participer vous aussi au lâcher de lanternes. Kozakura a réuni l'ensemble des habitants du quartier enclavé pour un moment empreint de solennité. Très émue, elle n'a pu s'empêcher de fondre en larmes en repensant à ses proches disparus. Ce petit contretemps mis à part, la cérémonie s'est déroulée comme prévu, et vous avez vous-même eu la chance unique de lâcher votre première lanterne céleste. Retournez à présent parler à Kozakura, au bureau du Shazenkai. La représentante du Shazenkai s'est félicitée de la réussite du lâcher de lanternes, une manière plus qu'appropriée de marquer la transition entre la fin de la reconstruction du quartier enclavé et le début d'une nouvelle ère d'abondance. À présent que le plus dur est derrière eux, Kozakura et ses collègues vont s'employer à faire de leur fief un endroit toujours plus prospère, libre à vous donc de poursuivre vos dons pour soutenir leur cause. Parler à Mitsuba Parler à Minazuki Attendre à l'endroit indiqué Parler à Kozakura ... Ouaaah !!! Madame Player, vous m'avez fait peur ! Ç-ça fait longtemps que vous êtes là !? T-toutes mes excuses... Ces temps-ci, mon attention est complètement accaparée par la cérémonie d'hommage aux morts que nous essayons de mettre sur pied. Après concertation, nous avons décidé d'opter pour un rituel domien ancestral : un lâcher de lanternes célestes. De ce que m'ont dit des habitants de Namai, c'est comme ça que nos ancêtres honoraient jadis la mémoire de leurs défunts. Sous l'occupation impériale, tout ce qui touchait de près ou de loin à la religion était proscrit. Nous avons pensé que reprendre cette tradition serait un beau symbole de renouveau. Ceci dit, à part l'évidence qu'on y lâche des lanternes, j'ignore tout de cette pratique, étant née après l'invasion garlemaldaise. Je me demande si quelqu'un pourrait me renseigner... (-Voix familière-)Des lanternes célestes, hein... Bouahaha, voilà qui ne me rajeunit pas ! Messieurs Tsuranuki et Araragi ! C'est rare de vous voir ensemble. Que puis-je faire pour vous ? Eh bien pour commencer, dis au rustre à côté de moi qu'il serait temps qu'il apprenne les bonnes manières à son âge. Je marchais tranquillement dans la rue quand ce vieux fou est venu me chercher des poux. QUOI !? Foutaises ! C'est toi qui m'as regardé de travers le premier, vieux schnock ! ... Alors comme ça, ma petite Kozakura, tu veux en savoir plus sur les lanternes célestes ? Dans ce cas, ouvre grand tes oreilles et laisse un vieil homme éclairer... ta lanterne. Les lanternes célestes fonctionnent comme des petits ballons qui s'envolent une fois allumés. En s'élevant lentement, elles forment un pont de lumière entre la terre et les cieux, guidant les esprits des défunts lors de leur dernier voyage. Cette cérémonie est pour nous une façon symbolique de faire le deuil de nos proches. Plus il y a de lanternes et plus elles montent haut dans le ciel, mieux c'est. Ça veut dire que les âmes de nos proches ont plus de chances de partir en paix. Je vois... À présent, la question est de savoir si nous autres habitants du quartier enclavé serions en mesure de ressusciter une telle tradition. Je veux, mon neveu ! On a même l'endroit idéal pour ça : le pavillon au fond des jardins de Muniteien. Reste à se procurer les lanternes... Et moi alors, je compte pour du beurre !? Je tiens une papeterie, je te signale ! Des lanternes célestes, je peux en fabriquer des centaines en un rien de temps. Ha ! Cochon qui s'en dédit ! En tout cas, va falloir qu'on s'grouille pour organiser tout ça, toi et moi, sinon c'est du ciel qu'on la verra, not' première lanterne ! Quant à toi, ma p'tite Kozakura, dépêche-toi de finir ce que t'as à faire, et préviens les autres. Il nous faut un maximum de monde pour que la cérémonie soit un succès. Comptez sur moi ! La petiote s'en sortira pas toute seule, Player. File-lui un coup de main en allant toucher un mot à la mère Mitsuba. Ah, et à madame Minazuki aussi. Quand t'en auras terminé, rejoins-nous aux jardins. Araragi et moi, on va s'démerder pour que tout soit prêt quand vous arriverez. Messieurs Tsuranuki et Araragi ont une telle énergie à leur âge, c'est incroyable. À eux deux, ils vous réalisent n'importe quel projet en moins de temps qu'il ne faut pour le dire ! Sur ce, je vais m'atteler à la tâche. Madame Player, bon courage de votre côté ! Si j'ai besoin d'aide ? Et puis quoi encore !? Si tu veux te rendre utile, va plutôt prévenir Mitsuba et madame Minazuki pour le lâcher de lanternes. On s'donne rendez-vous aux jardins, ça roule ? J'ai hâte de lâcher ma première lanterne céleste ! Ah, mais il faut d'abord que je termine mon travail ici... Allez, du nerf ! Rassure-toi, je tiens toujours mes délais, et cette commande ne fera pas exception. Une fois que le compte de lanternes y sera, nous nous chargerons nous-mêmes de les transporter jusqu'aux jardins de Muniteien. Je trouve cela très louable de la part du Shazenkai d'organiser un événement à la mémoire de nos compatriotes disparus. Une cérémonie en hommage à nos proches disparus ? En voilà une bonne idée. Surtout, prévenez-moi si vous avez besoin d'un coup de main ! Player, comment allez-vous ? Vous êtes venue rendre visite aux enfants ? ... Un lâcher de lanternes célestes ? Formidable, je suis sûre que ça plaira à mes élèves. Je vais d'abord faire l'appel, puis nous nous mettrons en route. Merci encore de m'avoir prévenue ! Player, tu arrives à point nommé ! Je viens tout juste d'apporter la touche finale à mon ragoût à l'éorzéenne, et je cherchais précisément quelqu'un pour le goûter ! ... Quoi, il va y avoir un lâcher de lanternes célestes aux jardins de Muniteien !? Je ne peux décemment pas manquer ça ! C'est décidé, je ferme boutique et j'y vais. Quant à mon ragoût... Ce sera pour une autre fois, désolée ! Ce lâcher de lanternes fera une excellente sortie scolaire pour ma petite classe. Ne lâchez pas la moindre lanterne tant que je ne suis pas là, hein ! Ahem... Puis-je avoir votre attention, s'il vous plaît ? Si nous sommes tous réunis aujourd'hui, c'est pour honorer la mémoire de celles et ceux qui nous ont quittés. Nous espérons que les lanternes aideront leurs âmes à trouver le chemin de l'au-delà. Mais d'abord, je tiens à remercier chaleureusement l'ensemble des artisans de Shokunin-machi, qui nous ont confectionné toutes ces lanternes en un temps record. Non non, ma petite Kozakura, c'est nous qui te remercions. Je ne pouvais rêver meilleure vitrine pour nos ateliers. Tu verras, nous avons employé le papier de la meilleure qualité qui soit. Avec ça, les lanternes devraient atteindre des sommets ! Et vous, Madame Player... vous qui avez non seulement libéré Doma, mais aussi largement contribué à la renaissance du quartier enclavé... Notre dette envers vous est si grande qu'une vie entière ne suffirait pas à la rembourser. C'est vrai, ça. Vous nous avez déjà beaucoup aidés quand on était réfugiés en Éorzéa, et vous continuez d'en faire autant maintenant qu'on est rentrés. Il n'y a pas de mot assez fort pour vous exprimer l'étendue de notre gratitude. Je partage également ce sentiment. Jamais je n'aurais cru participer de nouveau à un lâcher de lanternes célestes de mon vivant. Je suis infiniment heureuse de savoir que l'âme de mon mari va pouvoir quitter ce monde en paix. B-bah alors, ma p'tite Kozakura !? Encore un trop-plein d'émotions ou bien... ? (larmoie) N-non... C'est juste que... (renifle) ... Quand je vous vois comme ça, tous paisiblement réunis... je ne peux m'empêcher de repenser à tous nos amis partis trop tôt... Je revois encore leurs visages... ... Ouais, j'comprends, ils me manquent à moi aussi. D'un autre côté, je suis sûr qu'en ce moment précis, ils ont le cœur à la fête. Après tout, cette cérémonie leur est dédiée, alors ne va pas tout gâcher avec du vague à l'âme, d'accord ? C'qu'on va faire, c'est leur souhaiter bon voyage avec un grand sourire. Comme ça, ils pourront s'en aller l'esprit tranquille. Hé, si tu continues d'chialer, ta lanterne va être trempée et elle pourra plus voler, alors dépêche-toi de sécher ces vilaines larmes ! (larmoie) V-vous avez raison... (renifle) Je vais tâcher de me ressaisir... Où en étais-je... Ahem ! Notre bien-aimé seigneur Hien avait d'autres obligations et n'a malheureusement pu se joindre à nous aujourd'hui. Je me permettrai donc de donner le signal de départ à sa place, si vous n'y voyez pas d'inconvénient. Bien, je crois que tout est dit... Est-ce que tout le monde est prêt ? Attention... C'est bon, vous pouvez lâcher vos lanternes ! Madame Player, on le fait ensemble ? Doma est à l'aube d'une ère nouvelle... Pour nous, tout commence maintenant. Madame Player ! Merci encore d'avoir participé au lâcher de lanternes célestes. Votre présence compte beaucoup à nos yeux. C'était vraiment un spectacle sublime, vous ne trouvez pas ? C'est rare de voir un ciel constellé d'autant de lumières. Le quartier enclavé a retrouvé une grande partie de sa superbe, et en prime une de ses traditions passées. Je suis extrêmement heureuse et fière de ce que nous avons accompli. Je ne peux pas vous laisser repartir les mains vides, pas après tout ce que vous avez fait pour nous. Je vous ai mis de côté une petite récompense. Je crois qu'on peut dire que le projet de reconstruction a été un succès sur toute la ligne ! Le quartier enclavé est redevenu ce qu'il était jadis, à savoir le cœur battant de Doma, un lieu animé et débordant de vie. Le quotidien des habitants s'est nettement amélioré, et cela joue sur leur moral. Désormais, les gens s'échangent de grands sourires quand ils se croisent dans la rue. Pour nous, c'est la plus belle des récompenses. Si nous en sommes là aujourd'hui, Madame Player, c'est en grande partie grâce à votre générosité. Tous ces objets dont vous ne vous serviez plus ont fait le bonheur de familles entières, aux quatre coins de l'enclave. Au nom du Shazenkai, permettez-moi de vous réitérer mes remerciements les plus sincères. Vous savez, nous pourrions en rester là... mais avouez que ce serait dommage de s'arrêter en si bon chemin ! Pour ne rien vous cacher, mes collègues et moi avons envie que ce quartier devienne encore plus prospère ! Je vais donc laisser la corbeille à dons sur mon bureau... à bon entendeur ! Merci, et n'oubliez pas que nous vous offrirons une contrepartie à la hauteur de vos dons. Au plaisir de vous revoir, Madame Player ! Grâce à votre générosité, Kozakura et ses collègues sont parvenus à achever leur projet de réfection du quartier enclavé. L'aspect du quartier n'évoluera plus, mais vous pouvez néanmoins continuer de donner des objets au Shazenkai, dans la limite de son budget hebdomadaire. Ce dernier sera encore plus élevé qu'avant, l'association ayant dorénavant moins de coûteux projets à financer. En outre, la quincaillière des ateliers de Shokunin-machi propose désormais de nouveaux objets ! Player, la forme ? Moi ça va, la routine. Je bosse toujours en tandem avec le patron. Je volerais bien de mes propres ailes, mais d'un autre côté, j'ai encore tellement à apprendre de lui...
Yugiri a l'air très inquiète. Yugiri a décidé d'aller à la rencontre de Hien à Isari. Vous avez accepté de l'accompagner, retrouvez donc le seigneur de Doma dans le village de pêcheurs. Vous avez trouvé Hien, qui vous a expliqué la méfiance des villageois à son égard. Il vous a donc demandé de les interroger à sa place, afin de récolter des renseignements sur l'Hérésiarque et peut-être connaître la raison de leur silence. Recueillez des informations à Isari. En parlant avec plusieurs habitants, vous avez appris qu'une certaine Kisei déclarerait à tous que l'Hérésiarque était en fait l'incarnation d'Izanami. Vous avez également compris pourquoi les villageois ne désiraient pas s'entretenir avec Hien. Faites votre rapport au seigneur de Doma. Vous avez fait votre compte rendu à Hien, qui vous a demandé de prendre part au rassemblement organisé par Kisei. Là-bas, vous l'avez vue invoquer l'esprit d'un défunt et permettre à un jeune homme d'échanger quelques ultimes paroles avec son père disparu. Rapportez ces événements à Hien. Pendant que vous relatiez les faits au seigneur de Doma, un villageois a été attaqué et tué par l'Hérésiarque. C'est alors que Kisei est arrivée et vous a affirmé que c'était en fait la déesse de l'Au-delà, Izanami, venue chercher ceux qui auraient dû mourir à Garlemald. Reparlez à Hien pour savoir ce qu'il en pense. Hien vous a exposé son point de vue. Retournez au quartier enclavé de Doma et reparlez-lui. Vous vous êtes entretenue avec Hien, qui vous a affirmé son intention de protéger les anciens conscrits en les cachant dans le Kienkan. Continuez de vous entraîner et revenez l'aider à se débarrasser de l'Hérésiarque ! * Yugiri propose la prochaine quête aux jobs de DPS physique à distance de niveau 87. Trouver Hien à Isari Recueillir des informations à Isari Parler à Hien Parler de nouveau à Hien Parler une nouvelle fois à Hien Parler à Hien, au quartier enclavé de Doma Vous voilà, Player. Nous n'avons pas aperçu l'Hérésiarque depuis la dernière fois et aucune nouvelle victime n'a été déclarée. Depuis la dernière fois, le seigneur Hien a voyagé partout en Doma, écoutant les histoires de ses habitants. Son périple nous a peut-être évité d'autres transformations. Cependant, bien que son enthousiasme soit admirable, il a beaucoup de retard et je ne peux m'empêcher de m'inquiéter. Je pensais justement aller à Isari, où il est en visite en ce moment même, pour voir si tout se passe bien. Je suis désolée de vous adresser cette requête, mais pourriez-vous m'accompagner ? Merci beaucoup. Dans ce cas, dirigeons-nous vers Isari pour y retrouver le seigneur Hien. Nous avons trouvé le seigneur Hien facilement. Je suis soulagée de voir qu'il va bien. Je suis désolé de vous avoir inquiétées, Player, Yugiri. Mais sachez que mon retard était tout à fait justifié. J'ai tenté de nouer le dialogue avec les habitants du village, mais en vain. Ils n'ont même pas daigné m'accorder un regard. Leur comportement me laisse perplexe... Mais en y réfléchissant, c'est ici qu'est apparu l'Hérésiarque. Votre présence tombe à point nommé. Pourriez-vous essayer de les interroger à ma place ? Peut-être seront-ils plus enclins à discuter de l'Hérésiarque et à justifier leur méfiance envers ma personne. Très bien... Dans ce cas je vais me déguiser afin de passer incognito. Nous retournerons auprès de vous une fois notre investigation terminée. Je vous remercie. Pourrais-tu essayer de les interroger à ma place ? Peut-être seront-ils plus enclins à discuter de l'Hérésiarque et à justifier leur méfiance envers ma personne. Un “Hérésiarque” ? Pas du tout ! C'est la Déesse de la création et de la mort, Izanami ! Izanami est miséricordieuse et bonne, contrairement au seigneur Hien ! Elle nous sauvera tous ! Le seigneur Hien... ? Je fais partie de ceux qui ont pu regagner Doma grâce à l'échange de prisonniers, je lui suis donc reconnaissant à ce titre... Mais... ce village a beaucoup souffert. Beaucoup de gens lui en veulent de ne pas avoir exécuté Yotsuyu, en particulier ceux qui ont perdu des proches à cause de l'enrôlement forcé. Vous voulez que je vous parle de l'Hérésiarque ? C'est une femme du village qui s'est transformée. Elle attendait le retour de son mari, mobilisé à Garlemald... Mais le plus bizarre, c'est le comportement de sa belle-mère, Kisei. Elle était déjà très pieuse avant l'incident, mais elle semble maintenant persuadée que sa belle-fille s'est transformée en Izanami. Personnellement, je n'y crois pas du tout, mais... certains ont commencé à suivre Kisei. Ils ont même créé une sorte de secte afin de vénérer Izanami. La Déesse de la création et de la mort, Izanami, est descendue à Isari ! La Déesse est miséricordieuse et bonne, contrairement au seigneur Hien ! Elle nous sauvera tous ! Beaucoup des villageois d'Isari ont perdu des proches. À cause de ces tragédies, ils haïssent le seigneur Hien et sa décision d'épargner Yotsuyu. Certains, menés par Kisei, pensent que l'Hérésiarque est en réalité la déesse Izanami. Bien sûr, je n'y crois pas moi-même, hein ! Plus j'en entends, plus je réalise la gravité de la situation. Nous devons vite en faire part au seigneur Hien. Je vois, merci d'avoir enquêté. Voilà donc une des raisons de leur silence. L'Hérésiarque, vénéré comme la déesse Izanami vous dites ? J'avoue que cette information est plutôt inquiétante. Izanami est l'une des divinités de l'Orient, la déesse qui aurait donné naissance à la contrée de Doma. C'est également elle qui règne sur le monde des défunts, et on dit qu'elle aurait fait don de la mort aux humains. Si certains croient que l'Hérésiarque est une véritable divinité, ils risquent de s'opposer à sa mise à mort. Selon les rumeurs, Kisei, à la tête de ce mouvement, est allée prêcher de village en village qu'elle pouvait converser avec les défunts. Un rassemblement devrait justement se tenir ici. J'aimerais y assister en personne, mais les participants risquent d'être sur le qui-vive en ma présence. Navré de solliciter encore votre aide, mais pourriez-vous participer au rassemblement à ma place, toutes les deux ? Kisei tiendra sa réunion à la taverne. Infiltrons-nous parmi les participants pour voir ce qu'il s'y passe. Ô esprit de la terre des morts, investis mon être ! (-Voix gutturale d'homme-)... Akitsu. Papa... ? C'est toi ? (-Voix gutturale d'homme-)Prends-tu bien soin... de nos filets de pêche... ? Papa ! Oui, je fais tout exactement comme tu me l'as appris ! La pêche se passe bien, alors ne t'inquiète pas pour moi, d'accord ? J'étais trop embarrassé pour te le dire, Papa, mais... je suis fier d'être ton fils. (-Voix gutturale d'homme-)Moi aussi, je suis fier de t'avoir pour fils... Profite de la mer... pour moi... (-Voix gutturale d'homme-)Urgh... Aaah... À l'aide... ! Papa ? Qu'est-ce qui ne va pas !? Ton père souffre, jeune homme. La raison de son tourment est simple. Ceux qui auraient dû appartenir au monde des morts continuent de vivre. L'Au-delà manque de marcheurs. Mais alors... Que puis-je faire pour sauver mon père !? N'aie pas d'inquiétude, car la Déesse Izanami est à nos côtés. Elle est ici pour envoyer les mortels dans son royaume, et permettre ainsi à ton père, et à tous les autres défunts, d'enfin reposer en paix. Moi aussi je veux parler à mon père ! Mon mari ! Invoquez l'âme de mon mari, je vous en prie ! À mon tour ! Incarner la voix des défunts... Je me demande si c'est réellement possible... Le rassemblement est fini ? Comment s'est-il passé ? Le défunt père d'un jeune homme s'est “exprimé” à travers Kisei... Je vous avoue que cette prestation me laisse perplexe... Mais le reste de l'assemblée semblait néanmoins convaincu... ... J'ai rencontré de nombreux membres de familles endeuillées lors de mes récents voyages. Tous étaient profondément blessés, et il ne sera pas facile pour eux de s'en remettre. Je me suis senti impuissant face à leur douleur. Mais étrangement, depuis l'incident du frère de Tonbo, les métamorphoses en bête ont diminué. Il est possible que les paroles de Kisei atténuent la douleur du peuple et contribuent à l'apaiser. Converser avec un proche décédé reste l'unique consolation envisageable pour les familles endeuillées. Cependant, faire passer l'Hérésiarque pour l'incarnation d'Izanami et prétendre envoyer les vivants dans l'Au-delà, c'est une tout autre histoire... (-Voix affolée-)Izanami ! C'est Izanami !!! L'Hérésiarque ! Dépêchons-nous !!! Izanami ! Elle l'a emporté... ! Nous sommes arrivés trop tard... Que dites-vous ? C'est l'un des villageois auxquels j'ai parlé tout à l'heure ! C'est l'un des conscrits rentrés en Doma après l'échange de prisonniers... Je vois... Tu avais donc discuté avec lui... C'est quand même une sacrée coïncidence que lui et la première personne que l'Hérésiarque a tuée soient tous deux d'anciens conscrits, vous ne trouvez pas ? (-???-)Ce n'est pas l'œuvre de ce que vous appelez un “Hérésiarque”. C'est Izanami, notre Déesse, qui l'a sauvé ! Seigneur de Doma, vous avez été informé de l'apparition d'un soi-disant “Hérésiarque”, mais vous vous trompez sur sa nature. Je l'ai vu de mes propres yeux. La grande déesse Izanami a pris possession du corps de Minato, ma belle-fille. Minato ! Ne fais pas ça ! Kisei, ne m'en empêchez pas, je vous en prie ! Je souffre trop pour continuer de la sorte ! Mon mari a été forcé de partir pour Garlemald et n'est jamais revenu ! Et pourtant, Yotsuyu, la responsable de toutes ces atrocités, a été pardonnée et même protégée par le seigneur Hien ! ... En plus, je ne peux pas m'empêcher de détester ceux qui sont revenus après l'échange de prisonniers. Même si mon ressentiment n'est pas justifié, le chagrin me consume entièrement. Je ne peux pas continuer ainsi, je serai mieux aux côtés de mon mari ! Izanami viendra nous sauver, Minato ! Tu as juste à croire en elle ! Si seulement... vous aviez raison... Izanami est parmi nous pour guérir les défunts de leurs souffrances. Par conséquent, tout seigneur que vous êtes, vous n'avez pas le droit de l'en empêcher ! Les victimes sont toutes d'anciens conscrits rentrés à Doma après l'échange de prisonniers. Je ne peux accepter qu'on les considère comme des hommes qui n'auraient pas dû rentrer vivants. Mon mari et mon fils ont tous les deux été envoyés à Garlemald et n'en sont jamais revenus... Et pourtant vous, Seigneur Hien, vous avez jugé bon de pardonner à Yotsuyu ! Vous avez fait le serment de protéger le peuple. Mais sans vengeance, comment comptez-vous apaiser mon âme en peine et celle de ma belle-fille ? Je préfère obéir à la volonté d'Izanami la miséricordieuse, plutôt que d'écouter les ordres d'un seigneur qui nous laisse dans notre désespoir. Vous avez eu... une vision grâce à l'Écho ? J'ai demandé aux villageois d'offrir une sépulture digne de ce nom à la victime. Au fait, quand tu parlais avec Kisei plus tôt, tu avais l'air mal à l'aise. As-tu appris quelque chose qui t'a déstabilisée ? Je vois... Kisei a donc assisté à la transformation de sa belle-fille en Hérésiarque... Il n'est pas étonnant qu'elle essaye d'interpréter ce terrible incident par le seul biais de ses convictions. Tu m'as dit qu'elle était déjà très pieuse avant toute cette histoire, n'est-ce pas ? Je doute qu'elle se laisse convaincre par nos explications. J'espère simplement qu'elle ne va pas essayer de nous empêcher d'abattre l'Hérésiarque. Pour le moment, nous devrions rentrer au quartier enclavé. Cette expérience a été éprouvante, mais j'ai une meilleure idée de notre future marche à suivre. Je me demande ce que le seigneur Hien a derrière la tête... J'aurais préféré éviter une nouvelle tragédie... Mais grâce à ton pouvoir de l'Écho, nous connaissons enfin les origines de l'Hérésiarque et ses intentions. La femme qui s'est transformée, Minato... Elle était sans doute d'une grande gentillesse. Mais après avoir perdu son mari et assisté au retour de ses voisins plus chanceux... Après avoir vu Yotsuyu épargnée... Elle a sombré dans un profond désespoir. Je pensais avoir agi en gain de cause, mais ma décision a engendré une détresse infinie chez certains et déclenché leur transformation en bête. Ce poids, je le porterai sur ma conscience jusqu'à mon dernier souffle. Je refuse que ceux qui sont rentrés sains et saufs deviennent l'objet d'un quelconque ressentiment. Je ne laisserai pas l'Hérésiarque en tuer un seul de plus... Pour Minato. C'est pourquoi j'ai décidé de mettre les anciens conscrits à l'abri dans le Kienkan. Je vais également réfléchir à un plan pour nous débarrasser de l'Hérésiarque. Player, merci encore pour ton aide. Je compte de nouveau sur ta présence quand le moment sera venu.
Yugiri semble avoir besoin de votre aide. Yugiri a décidé de se rendre au village de Sui-no-Sato pour enquêter sur Kisei, et vous a demandé de l'accompagner. Allez lui parler à L'Entorse pour débuter votre mission. Yugiri vous a raconté quelques souvenirs de son enfance. Parlez-lui de nouveau. Yugiri et vous avez décidé d'interroger les anciens du village à propos de Kisei. Restez en sa compagnie et allez vous renseigner. * Si vous vous retrouvez séparée de Yugiri, reparlez-lui pour qu'elle vous accompagne à nouveau. Devant la mémoire défaillante de votre témoin, vous avez décidé d'aller demander à quelqu'un d'autre. Restez en compagnie de Yugiri et allez trouver une autre personne susceptible de vous aider. Vous n'avez pas d'autre choix que d'aller parler à Yunagi. Restez en compagnie de Yugiri et allez lui poser vos questions. Yunagi vous a raconté que Kisei avait toujours affirmé posséder la capacité de communiquer avec les morts. Allez parler à Yugiri, à L'Entorse. Vous avez discuté avec Yugiri et décidé de rejoindre Hien pour lui faire part de vos trouvailles. Retournez au quartier enclavé et parlez au seigneur de Doma. Vous avez fait votre rapport à Hien, qui vous a expliqué avoir abrité les anciens conscrits dans le Kienkan dont la sécurité a été renforcée. Continuez de vous entraîner avant de repartir à la chasse à l'Hérésiarque. * Yugiri propose la prochaine quête aux jobs de DPS physique à distance de niveau 88. Parler à Yugiri, à L'Entorse Parler à Yugiri afin qu'elle vous accompagne Accompagnée par Yugiri, parler aux anciens de Sui-no-Sato Accompagnée par Yugiri, parler aux anciens de Sui-no-Sato Accompagnée par Yugiri, parler à Yunagi Parler à Yugiri, à L'Entorse Retourner parler à Hien, au quartier enclavé de Doma Bonsoir Player. Malheureusement, nous n'avons toujours pas trouvé l'Hérésiarque... Cependant, nous n'avons pas eu à déplorer de nouvelles victimes en installant les anciens conscrits de Garlemald dans le Kienkan. En ce moment, le seigneur Hien mène les recherches de plein front pour retrouver l'Hérésiarque. Quant aux bêtes, nous n'avons pas eu de nouvelles transformations non plus. Nous avons la situation sous contrôle, pour le moment. Je souhaiterais profiter de cette accalmie pour me renseigner sur Kisei, celle qui prétend que l'Hérésiarque est en réalité Izanami. Son attitude me déconcerte... Elle vit à Isari et a eu un fils, mais... je suis presque sûre qu'elle appartient à la tribu des Sui. Néanmoins, j'ai été bannie de Sui-no-Sato... La première chose que j'ai faite a donc été de demander des informations par l'intermédiaire des Kojin, qui font office de liaison avec le village. Grâce à la récente décision de la Princesse de Rubis d'ouvrir le village au monde extérieur, les choses ont changé, mais... dès que j'ai prononcé le nom de Kisei, ils ont coupé court à toute communication. Ces derniers temps, les échanges étaient toujours possibles, mais... ils se sont interrompus au moment même où j'ai prononcé le nom de Kisei. La seule solution qu'il nous reste est d'aller parler aux habitants directement. Seulement... une exilée telle que moi peut difficilement se rendre seule au village... Je n'y suis pas retournée depuis au moins une décennie, donc j'imagine que je peux passer inaperçue en dissimulant mon visage sous une capuche. Toutefois, je me sentirais plus à l'aise si vous m'accompagniez, étant donné vos bonnes relations avec le village. Je vous remercie. Commençons par nous rendre à L'Entorse, près de la Mer de Rubis. Cette tenue me rappelle tant de souvenirs... C'est celle que je portais lorsque j'ai emmené les réfugiés de Doma vers Éorzéa. Je ne l'avais plus mise depuis, mais elle sera parfaite pour cacher mon visage. Je n'ai pas remis les pieds à Sui-no-Sato depuis que j'ai été condamnée à l'exil, et c'est pourquoi j'ai besoin de votre aide pour cette mission. Vous savez à quel point je désire protéger mon village natal, n'est-ce pas ? Cela a toujours été mon souhait le plus cher, même après être devenue une shinobi. Ce souhait remonte à l'enfance. Avec des amies, nous avions quitté le village en secret, car nous étions curieuses de voir à quoi ressemblait le Château de Doma. Sur place, nous avons été accueillies par des scènes de violence sans nom... Les habitants se faisaient rudoyer par les soldats impériaux, tous étaient terrifiés et nous nous sommes enfuies, mais j'ai été séparée de mes amies dans la cohue. Je me suis alors retrouvée dans un fourré de bambous. En ce lieu, je suis tombée sur le seigneur Hien, encore enfant lui aussi, brandissant un sabre en bois et transpirant abondamment. Lorsque je lui ai posé la question, il m'a dit s'entraîner pour protéger son peuple. J'ai été frappée par la volonté de fer de notre seigneur. Ce garçon plus jeune que moi qui s'entraînait avec acharnement pour sauver son peuple de l'Empire... Et plus je passais du temps avec lui, plus j'étais inspirée par sa façon de penser. Mais malheureusement, nous n'étions que des enfants... Les adultes de mon village m'ont complètement ignorée lorsque je leur ai dit que nous devrions nous préparer à nous battre. Finalement, j'étais la seule à prendre les armes. Sans surprise, je me suis retrouvée isolée de tous... J'ai fini par être condamnée à l'exil pour avoir ramené la guerre à nos portes, mais je n'ai aucun regret. Mon attachement profond à Sui-no-Sato n'a jamais faibli non plus. Mon village natal me manque, bien sûr... Cependant, mes parents seraient les premiers à payer le prix de mon retour. Voilà pourquoi j'aimerais que vous me traitiez comme une shinobi anonyme chargée de vous escorter. Je vous remercie... Et je suis désolée de vous avoir ennuyée avec mes histoires... Bien, dirigeons-nous vers Sui-no-Sato. Eh bien, eh bien, c'est rare d'avoir des visiteurs... ! Vous venez de l'extérieur ? Prenez le temps de vous reposer un peu ici, dans ce cas, mais ne nous causez pas de soucis, hein ! Rien n'a changé depuis que je suis partie... Je suppose que la vie a suivi son cours... ... Ce n'est pas le moment d'être sentimentale. Commençons notre enquête sur Kisei, si vous le voulez bien. J'imagine qu'elle a quitté le village depuis un certain temps. Nous devrions donc nous concentrer sur les témoignages des anciens. Je vais rester en retrait, je compte donc sur vous pour nous ouvrir la voie. Yugiri va à présent vous accompagner. Elle devra se trouver à proximité pour que vous puissiez accomplir le prochain objectif de cette quête. Elle cessera de vous accompagner si vous changez de zone ou si vous lui parlez pour vous séparer d'elle. Le cas échéant, reparlez à Yugiri à Sui-no-Sato pour qu'elle vous accompagne à nouveau. (★未使用/削除予定★) (★未使用/削除予定★) Que voulez-vous faire ? Discuter Vous séparer Annuler Cet endroit me rappelle tant de souvenirs... Ah, veuillez m'excuser. Continuons. Voulez-vous vraiment vous séparer de Yugiri ? Vous avez quelque chose d'urgent à faire ? Je comprends. Dans ce cas, je vous attends à l'entrée de Sui-no-Sato. Vous être prête à reprendre notre enquête ? Bien, allons interroger les anciens à propos de Kisei. Je vais rester en retrait, je compte donc sur vous pour nous ouvrir la voie. Pour progresser dans cette quête, vous devez être accompagnée de Yugiri et rester proche d'elle en tout temps. Yugiri ne se trouve pas à proximité. Retournez la chercher. (★未使用/削除予定★) Kisei ? J'ai l'impression d'avoir déjà entendu ce nom, il y a bien longtemps... Hmmm... Non, je n'arrive pas à m'en rappeler. Ma mémoire me joue des tours, ces derniers temps... Nous devrions aller demander à quelqu'un d'autre... Mais dites-moi, on mange bientôt... ? Kisei, vous dites ? J'ai pas entendu ce nom depuis des lustres. C'était autrefois une prêtresse du village, mais elle fut bannie par la précédente Princesse de Rubis. Je me demande ce qu'elle devient dans le monde extérieur... Pouvez-vous nous en dire un peu plus sur cette fameuse Kisei ? Désolée, mais c'est tout ce que je sais... Si vous voulez en apprendre plus, vous devriez aller parler à Yunagi, elles étaient amies. Vous l'avez déjà rencontrée, il me semble. Yunagi est ma mère. Je n'avais pas prévu d'aller voir mes parents, mais il semblerait que je n'ai pas le choix... Accepteriez-vous de discuter avec ma mère pour en savoir plus sur Kisei ? Si vous voulez en apprendre plus à propos de Kisei, vous devriez aller parler à Yunagi, elles étaient amies. Oh, mais c'est vous ! Mes félicitations pour la libération de Doma, vous avez été admirable. C'est vous qui avez sauvé la vie de ma fille... Tiens, mais quelle surprise ! Que nous vaut le plaisir de votre visite ? Eh bien... C'était une très bonne amie d'enfance, mais... ... Écoutez, c'est bien parce que vous avez sauvé la vie de ma fille... Je vais vous dire tout ce que je sais. Kisei est issue d'une famille de prêtres onmyo, et son talent était presque inné... Un jour, elle a commencé à affirmer à tout le monde qu'elle pouvait incarner l'esprit des défunts et libérer leur parole. Au début, personne ne l'a crue, bien sûr. Mais quand elle s'est mise à parler d'événements passés dont elle n'était pas censée avoir connaissance, certains furent convaincus qu'elle disait la vérité. Les rumeurs la concernant finirent par arriver aux oreilles de l'ancienne Princesse de Rubis, qui convoqua Kisei au Palais aux Marées violettes. Malheureusement, leur rencontre a mal tourné. Personne ne sait qui Kisei a invoqué ni ce qu'elle a dit, mais la Princesse entra dans une colère noire et décida de la bannir sur-le-champ. Selon les rumeurs, Kisei aurait divulgué certaines erreurs passées de la Princesse. Une autre version raconte que la supercherie de Kisei aurait été révélée ce jour-là... La vérité c'est que personne n'a jamais su si Kisei était vraiment capable de communiquer avec les défunts. Elle tombait parfois juste, mais elle pouvait aussi complètement se tromper. Je ne pourrais pas vous dire ce qu'il en était vraiment, mais tout ce que je sais, c'est que certains ont trouvé du réconfort dans ses paroles. Malheureusement, je n'ai pas eu de nouvelles depuis son exil... J'espère néanmoins que ces informations vous seront utiles. Mais dites-moi... Il ne me semble pas avoir déjà rencontré votre compagnon... Que répondez-vous ? C'est juste une shinobi anonyme... C'est Yugiri. Je vois... Elle me fait penser à ma fille, voyez-vous... Pas... pas du tout ! Je ne suis qu'une shinobi en mission ! En tout cas, si vous voyez ma Yugiri... Dites-lui que ses parents sont très fiers d'elle pour son rôle dans la libération de Doma. Et qu'elle doit continuer à vivre selon ses convictions. Je... je lui dirai. Je suis certaine que votre fille pense à vous tous les jours... N-notre mission est terminée. Retournons à L'Entorse. Je vous présente mes excuses pour vous avoir entraînée dans cette histoire. Mais... je suis heureuse d'avoir pu voir mes parents. En tant que shinobi et membre de la coalition orientale, je continuerai à me battre pour qu'ils puissent toujours vivre en paix. Et puis, peut-être qu'un jour, Sui-no-Sato mettra un terme à son autarcie, et je pourrai leur rendre visite librement. J'ai la chance qu'ils soient toujours en vie... Contrairement au seigneur Hien, comme vous le savez... Dame Mina est décédée des suites de l'anxiété causée par l'occupation garlemaldaise, et le seigneur Kaien a été terrassé par Zenos pendant la rébellion... Le seigneur Hien a tout perdu à cause de l'Empire. Il n'est pas homme à succomber au désespoir, n'ayez crainte. Mais le voir ignorer ainsi sa propre douleur au profit du bien-être de son peuple m'attriste profondément. ... Désolée, oubliez ce que je viens de vous dire. Retournons au quartier enclavé et faisons notre rapport au seigneur Hien. Tout est calme. L'Hérésiarque ne semble pas avoir pris le Kienkan pour cible. Bon retour, vous deux. Vous avez appris quelque chose d'intéressant ? Je vois... Ainsi, Kisei est donc originaire de Sui-no-Sato et prétend avoir ce don d'invoquer les esprits... Que ce “talent” soit véritable ou non, nous ne pouvons nier qu'il apaise les douleurs de la population. Les adeptes de sa secte sont de plus en plus nombreux. En tout cas, nous n'avons pas chômé non plus de notre côté. Tous les anciens conscrits sont à l'abri dans le Kienkan, et j'ai ordonné à ce que la sécurité y soit renforcée. La prochaine étape consiste à coopérer avec la Confédération et à trouver d'autres alliés qui nous aideront à localiser l'Hérésiarque... Accorde-nous un peu de temps pour que tout se mette en place, s'il te plaît.
Yugiri a quelque chose d'important à vous dire. Yugiri vous a annoncé que l'Hérésiarque avait été aperçu par des membres de la Confédération à la Mer de Rubis. Hien vous a alors demandé de les accompagner là-bas pour vous enquérir des détails. Allez parler à Rasho, à L'Entorse. Vous vous êtes entretenue avec Rasho, qui vous a signalé que l'Hérésiarque rôdait aux alentours d'Okinoiwa, et avez décidé de vous y rendre pour tenter de l'abattre. Parlez à Hien une fois sur place. Vous avez discuté avec Hien et trouvé l'Hérésiarque, mais ce dernier vous a aussitôt faussé compagnie. Selon Tansui, qui vous a entre-temps rejoints, la femme devenue Hérésiarque, Minato, était peureuse et s'est probablement enfuie à la vue du seigneur de Doma. Parlez de nouveau à Hien, à Okinoiwa. Vous avez parlé à Hien, qui vous a dit souhaiter retourner au quartier enclavé de Doma. Retrouvez-le sur place et reparlez-lui. Pendant que vous vous adressiez à Hien, Kisei est apparue, accompagnée d'autres villageois, et a souhaité que les anciens conscrits abrités dans le Kienkan lui soient livrés. Juste après le refus de Hien, Gosetsu est arrivé et a exposé les mensonges de Kisei, qui a alors quitté la scène accompagnée de ses disciples. Tonbo a ensuite présenté ses excuses à Hien, lui disant qu'il avait peur de se transformer lui aussi en bête. Selon Gosetsu, les métamorphoses risquent d'augmenter à cause de la révélation des mensonges de Kisei. Hien a alors déclaré qu'il ferait tout pour empêcher que ces tragédies ne se répètent. Revenez parler à Yugiri lorsque vous serez prête à aider Doma de nouveau. * Yugiri propose la prochaine quête aux jobs de DPS physique à distance de niveau 89. Aller parler à Rasho, à L'Entorse Parler à Hien Reparler à Hien Retourner parler à Hien, au quartier enclavé de Doma Player, un message vient d'arriver de la Confédération ! L'Hérésiarque a été aperçu près de la Mer de Rubis ! Ah, tu tombes à pic. Le réseau de recherche que nous avons mis en place fait déjà ses preuves ! Je compte rendre visite à la Confédération sur-le-champ, et j'aimerais que tu nous y accompagnes. Allons voir Rasho, il nous attend à L'Entorse. Si c'est à propos de l'Hérésiarque, c'est au chef qu'il faut parler. Eh bien si je m'y attendais ! Le seigneur de Doma en personne ! Cette affaire doit donc être bien grave. Des plus sérieuses. Raconte-nous tout en détail, s'il te plaît. Quelqu'un de chez nous a rapporté avoir vu une créature ressemblant à l'Hérésiarque près d'Okinoiwa. Cependant, il a dit aussi que la bête n'avait pas essayé de les attaquer, et qu'elle se tenait juste là, sans rien faire. Heureusement que le Kienkan abrite les anciens conscrits issus de la Confédération... Ils auraient sûrement été la cible de l'Hérésiarque s'ils étaient restés ici... En tout cas, c'est une chance pour nous qu'il se tienne tranquille. Prenons-le par surprise et abattons-le. Nous, on va mettre l'cap sur Okinoiwa. Et vous, occupez-vous des recherches sur la terre ferme. Comme ça, il pourra pas s'enfuir, et les premiers qui l'trouveront lui feront la peau ! Parfait. Dirigeons-nous vers Okinoiwa. À peine débarrassés de l'Empire, voilà qu'on se retrouve avec un monstre sur les bras... Mais il se met le doigt dans l'œil s'il croit que je vais le laisser agir à sa guise sur *notre* mer. Nous, on va mettre l'cap sur Okinoiwa. Et vous, occupez-vous des recherches sur la terre ferme. Comme ça, il pourra pas s'enfuir, et les premiers qui l'trouveront lui feront la peau ! Nous allons enfin pouvoir nous débarrasser de l'Hérésiarque. J'espère que vous êtes prête, Player. Voilà, c'est par ici qu'a été aperçu l'Hérésiarque. Je compte sur vous ! Non ! Il s'est enfui... Il est tellement rapide ! Je suis sûre que même un faucon de relais ne pourrait pas le rattraper... Vous l'avez trouvé... Mais il s'est enfui, c'est ça ? Je suis surpris qu'il n'ait pas essayé de me tuer. Minato... Cette femme devait pourtant m'en vouloir personnellement... Minato ? Ce monstre, c'était Minato ? Vous la connaissiez ? Pour sûr. On s'est occupés d'elle pendant quelque temps. Elle et ses parents avaient essayé de s'enfuir en bateau vers Hingashi, mais des gardes de l'Empire leur étaient tombés dessus... Quand on a trouvé leur barque défoncée, Minato était là, tremblant comme une feuille, entre ses deux parents morts. Après ça, on l'a emmenée à L'Entorse et on a pris soin d'elle, mais la pauvre était complètement traumatisée... Elle avait vécu des choses si horribles qu'elle s'mettait à hurler à la simple vue d'une épée. Bien sûr, c'était impossible d'la faire travailler avec nous, alors on a fait en sorte qu'elle soit recueillie à Isari. Plusieurs mois plus tard, je l'ai revue sur cette plage, s'promenant avec un jeune pêcheur. Quand je l'ai saluée, elle me l'a présenté comme son fiancé. Après ça, j'les ai souvent revus en train de se balader ensemble sur cette même plage. J'étais content qu'elle ait enfin trouvé un endroit où elle était heureuse, vous savez... Le caractère et les souvenirs de la personne peuvent subsister après sa transformation. Du moins, selon les rapports de Radz-at-Han. Je vois... C'est peut-être pour cette raison qu'elle est venue se réfugier sur cette plage... Ça explique aussi pourquoi elle s'est enfuie sans attaquer tout à l'heure. Minato avait vraiment peur de tout, vous comprenez. S'il lui reste ne serait-ce qu'une onz de caractère d'la femme qu'elle était, la vue du seigneur de Doma prêt à lui faire tâter de son épée a dû bien la terrifier. Elle a certainement épargné le Kienkan pour la même raison. La sécurité renforcée et les samouraïs de Doma l'auront dissuadée de l'attaquer. Néanmoins, l'abattre ne va pas être une partie de plaisir... C'est quand même triste cette histoire... Elle a perdu ses parents et l'homme qu'elle aimait, et maintenant elle s'est transformée en cette espèce de créature... ... Enfin bref... Si on la revoit dans les parages, on vous préviendra. Et pis... on mettra fin à ses souffrances. L'Hérésiarque est sûrement déjà loin, mais si on le revoit dans les parages, on vous préviendra. La vie de Minato n'a été qu'une suite d'épreuves... Si on la trouve, on mettra fin à ses souffrances. L'Hérésiarque est si rapide que vous n'avez même pas réussi à le mettre en joue... Maintenant que l'Hérésiarque s'est enfui, nous n'avons plus rien à faire ici. Retournons au quartier enclavé. La couardise de Minato explique pourquoi l'Hérésiarque était si difficile à localiser jusqu'à présent... Maintenant que nous avons une idée approximative des mouvements de l'Hérésiarque, nous devons réfléchir à comment le vaincre. Vénérable seigneur de Doma, je suis ici pour vous demander de bien vouloir nous accorder, dans votre grande bonté, une faveur. Tu es Kisei, n'est-ce pas ? Parle, je t'écoute. Nous savons que vous cachez dans le Kienkan d'anciens conscrits de l'Empire, revenus après l'échange de prisonniers. Ces hommes étaient censés mourir sur le champ de bataille. Leur survie cause une grande souffrance aux défunts ! Vous devez les présenter à Izanami ! Je refuse. Chacun mérite de vivre ! Même ceux que j'ai exécutés de mes propres mains ! Et en dépit de tout... ce sont les samouraïs qui portent ce lourd fardeau, celui d'ôter la vie pour en sauver d'autres ! Vraiment ? Alors pourquoi avez-vous épargné la vice-gouverneure Yotsuyu, qui nous a tant fait souffrir ? Votre faiblesse est responsable de tous nos maux ! Après la bataille du Château de Doma, j'avais la ferme intention d'exécuter Yotsuyu. Pour expier ses péchés, certes, mais également pour éviter de nouvelles victimes. Mais elle avait complètement perdu la mémoire, ce qui l'avait rendue aussi inoffensive qu'une enfant. Je ne pouvais décemment pas lui ôter la vie. Si vous pensez réellement que j'ai commis une erreur et trahi mon peuple, j'en assume l'entière responsabilité. Mais je m'oppose formellement à sacrifier les anciens conscrits ! Que ceux qui pensent que le sang versé est le prix à payer pour épargner d'autres vies s'avancent ! C-ce n'est pas la question ! Les défunts sont dans la tourmente, car ceux qui devaient les rejoindre ont survécu par erreur ! (-???-)Mais est-ce réellement leur volonté que vous nous transmettez ? Vous affirmez converser avec les morts, mais j'ai ici une lettre à remettre à l'un d'entre vous. De la part d'une personne que j'ai rencontrée après la bataille contre l'Empire. Akitsu, c'est ça ? C'est pour toi. C'est... c'est une missive de mon père ! Il dit... Il dit qu'il a été blessé et qu'il est en convalescence à l'hôpital ! Mais alors... il est vivant ! J'ai hâte d'entendre vos explications. Ma belle-fille était peureuse, mais elle aimait sa famille. Je suis certaine qu'elle me vengera... Mon Seigneur, veuillez pardonner mon retard, je suis de retour. Merci Gosetsu. Grâce à toi, la tromperie de Kisei a été démasquée et les villageois qu'elle avait embrigadés sont revenus à la raison. Tu nous as rendu un fier service. Tu es au courant pour l'Hérésiarque, j'imagine ? C'est exact. Sur le chemin du retour, j'ai croisé plusieurs villageois terrifiés et je leur ai posé la question. Je suis tombé sur le père d'Akitsu par hasard dans un sanatorium de la rébellion, alors que j'étais en voyage de commémoration en territoire impérial. Je suis heureux de voir que vous allez bien, en dépit des circonstances. Tiens donc... Tonbo, c'est bien ça ? Pardonnez-moi ! J'ai eu tort de dire que je vous haïssais ! Je savais bien que ma colère ne ferait pas revenir mon papa, mais je ne pouvais pas m'en empêcher... Tu n'as pas à t'excuser. Relève la tête, s'il te plaît. Mon frère n'a jamais détesté personne, mais son malheur l'a transformé en bête. Je ne me suis pas encore remis de la mort de mon père non plus, alors j'ai peur que la même chose m'arrive... J'aurais aimé pouvoir l'enterrer dignement, mais son corps ne nous a jamais été rendu... Ah, je... je sais bien que ce n'est pas votre faute, Seigneur Hien ! Nombreux sont ceux que j'ai mis en terre lors de mon pèlerinage. Les survivants, comme le père d'Akitsu, sont l'exception à la règle. On ne peut guère en dire autant des malheureux qui ne sont pas revenus lors de l'échange de prisonniers. Et puis, même si Kisei a menti, certains ont réellement trouvé le salut dans ses paroles. De plus, leur colère envers vous, Seigneur Hien, et les rapatriés, bien que nourrie par le mensonge, leur permettait de ne pas sombrer dans le désespoir. Maintenant qu'ils ne sont plus animés par le ressentiment, une recrudescence de métamorphoses en bête n'est pas à exclure. Surtout parmi les plus affligés, comme ce garçon. Tu as raison. La révélation des mensonges de Kisei ne signifie pas pour autant que la situation s'est améliorée. Il est temps de prendre des mesures draconiennes pour éviter que d'autres se transforment en monstres, consumés par leur propre tourmente. Gosetsu, j'aimerais que tu me fasses part des informations que tu as récoltées pendant ton voyage de commémoration. Bien sûr. Je serai ravi de répondre à toutes vos questions, Mon Seigneur. Sans parler du fait que... je suis le premier à avoir épargné la vie de Yotsuyu. Une part de responsabilité m'en incombe. Merci pour ton aide, Player. Nous allons prendre des mesures pour garder le contrôle des événements. Repasse nous prêter main-forte dès que tu en auras l'occasion.
Yugiri semble attendre votre aide avec impatience. Hien vous a expliqué vouloir enterrer les effets personnels des défunts dans le Compas de l'Hirondelle pour prévenir la transformation en bête de leurs proches endeuillés. Parler à Hien, à Namai, afin de l'aider à récupérer lesdits objets. Hien vous a expliqué son plan. Accompagnez-le maintenant et allez récupérer les effets personnels des défunts. * Si vous vous retrouvez séparée de Hien, reparlez-lui à l'entrée de Namai pour qu'il vous accompagne à nouveau. Vous avez récupéré toutes les reliques et décidé de vous reposer un peu. Allez parler à Hien, dans la chaîne du Gensui. Gosetsu est arrivé alors que vous discutiez avec Hien, et a suggéré que le jeune seigneur de Doma enterrerait un effet personnel de son père avec les autres reliques. L'objet se trouvant dans un endroit uniquement accessible par la voie des airs, vous voyagerez à dos de yol. Adressez-vous de nouveau à Hien. Après avoir discuté avec le souverain de Doma, vous avez enfourché vos yols et vous êtes dirigés vers la source aux Pruniers. Votre compagnon y a déterré une poupée de Qitian Dasheng, qu'il avait reçue de son père alors qu'il était enfant. Parlez une fois de plus à Hien. Vous avez parlé à Hien, qui vous a demandé de revenir assister aux funérailles nationales qu'il allait organiser avec les reliques que vous avez récupérées ensemble. Allez vous renseigner auprès de Yugiri le moment venu. * Yugiri propose la prochaine quête aux jobs de DPS physique à distance de niveau 90. Parler à Hien, à Namai, afin de commencer à l'accompagner Accompagnée par Hien, parler aux endeuillés Parler à Hien, dans la chaîne du Gensui Reparler à Hien Parler à Hien Bonsoir Player. La Confédération n'a rapporté aucune apparition de l'Hérésiarque depuis la dernière fois. Je pense qu'il a peur de nous. En outre, le plan pour juguler le processus de métamorphose en bête au sein de la population a été finalisé. Attendez-moi ici, je vais aller chercher le seigneur Hien et Gosetsu afin d'en discuter plus en détail. Tu le sais peut-être déjà, mais grâce à la protection des conscrits dans le Kienkan, il n'y a pas eu de mouvement de la part de l'Hérésiarque. Pendant ce temps, nous avons mis au point un plan pour tenter de prévenir la métamorphose des habitants. Gosetsu sera plus à même de te l'expliquer. Comme l'a dit Tonbo, les familles des soldats décédés n'ont pas pu faire leur deuil, car les corps de leurs proches ne leur ont pas été rendus. La mise en terre des corps permet de rendre un ultime hommage aux défunts. Priver certains de ce rite funéraire les empêche d'accepter pleinement la perte des êtres chers. C'est pourquoi nous avons pris la décision d'inhumer toutes les victimes de la guerre dans le Compas de l'Hirondelle, le mausolée de mes ancêtres, et d'organiser des funérailles nationales. Vous vous demandez peut-être comment nous allons procéder en l'absence des corps, mais ici, en Orient, nous pensons que l'âme des défunts réside également dans leurs effets personnels. Ce sont ces objets mêmes que nous inhumerons en lieu et place des dépouilles. Nous avons déjà fait part de cette idée aux familles, qui nous ont exprimé pleinement leur soutien à cet égard. Les préparatifs battent déjà leur plein. Je comptais aller collecter lesdits objets et en profiter pour recueillir quelques anecdotes sur les êtres chers qu'ils ont perdus. Connaître leur passé respectif permettra d'offrir, à la fois, un service commémoratif honorable aux victimes et un moment de réconfort à leurs proches. Serais-tu d'accord pour m'accompagner ? Certains seront sans doute heureux que l'héroïne qui a libéré notre pays soit là pour entendre leurs histoires. Yugiri, tu te rendras à Isari. Quant à Gosetsu... Je suis désolé, j'ai quelques petites affaires à régler... Entendu. Dans ce cas, Player et moi-même partirons pour Namai. J'ai préparé la relique, j'ai hâte de la remettre au seigneur Hien. Je suis si content que le seigneur Hien ait décidé d'enterrer les objets des défunts dans le Compas de l'Hirondelle... C'était vraiment lourd, mais j'ai apporté l'objet ! Je me charge de récupérer les effets personnels auprès des familles. Il te suffira juste de leur prêter une oreille attentive. Par contre, j'aimerais éviter de frayer avec les monstres pendant que je porte les reliques. Il serait regrettable de les perdre ou de les abîmer. Ces objets contiennent les âmes de leur propriétaire, je ne peux pas me permettre de les malmener. Dans l'éventualité où nous serions attaqués, tu devras te défendre seule. Bien, allons voir les familles endeuillées. Hien va à présent vous accompagner. Il devra se trouver à proximité pour que vous puissiez accomplir le prochain objectif de cette quête. Il cessera de vous accompagner si vous changez de zone ou si vous lui parlez pour vous séparer de lui. Le cas échéant, reparlez à Hien à Namai pour qu'il vous accompagne à nouveau. (★未使用/削除予定★) (★未使用/削除予定★) Que voulez-vous faire ? Discuter Vous séparer Annuler Ces objets contiennent les âmes de leur propriétaire. Traitons-les avec respect. Voulez-vous vraiment vous séparer de Hien ? Je comprends, tu dois avoir des affaires urgentes à traiter. Je t'attends ici, d'accord ? Bien, si tu es prête, allons parler aux membres des familles. Je me charge de récupérer les effets personnels des défunts. Il te suffira juste de leur offrir une oreille attentive. Pour progresser dans cette quête, vous devez être accompagnée de Hien et rester proche de lui en tout temps. Hien ne se trouve pas à proximité. Retournez le chercher. (★未使用/削除予定★) Tenez, c'est le pinceau que mon mari Maroya aimait tant. Enterrez-le à sa place afin qu'il puisse reposer en paix. Auriez-vous quelque histoire à nous raconter à propos de Maroya ? C'était un homme doux qui aimait peindre. Son pinceau ne le quittait jamais, même lorsqu'il travaillait dans les champs où il profitait de chaque instant de pause pour croquer les magnifiques paysages yanxiens. Il rêvait d'aller un jour à Kugane et de devenir artiste. Même après qu'il a été enrôlé de force, il continuait de m'envoyer des peintures des paysages de Garlemald, jusqu'à ce que... je n'en reçoive plus... Je suis sûre que mon mari a élu domicile auprès des kami, maintenant... J'espère qu'il est entouré de beaux paysages et qu'il peut peindre tout son soûl. Je n'en doute pas une seule seconde. Nous allons nous assurer que ce pinceau lui parvienne, peu importe où il se trouve. Nous avons récupéré tous les objets. Allons faire une pause du côté des rizières. (★未使用/削除予定★) Prenez bien soin du pinceau de Maroya, s'il vous plaît. Seigneur Hien, voici le katana de mon fils, Motosue. Merci. Avez-vous quelque anecdote que vous souhaiteriez nous raconter à son propos ? Je faisais partie des samouraïs au service de votre père, mais j'ai été contraint de prendre ma retraite à cause d'une blessure de guerre. Motosue était toujours prêt à me consoler lorsque je me lamentais sur la capitulation de Doma et sur la fin de l'ère des samouraïs. Il s'entraînait également sans relâche avec ce sabre et proclamait qu'un jour il deviendrait un véritable samouraï de Doma et restaurerait l'honneur de notre famille... Malheureusement, il a été enrôlé de force par l'Empire... S'il avait été seul, je suis certain qu'il aurait pu fuir l'armée impériale et prendre part aux mouvements de libération... Mais il s'est sacrifié pour éviter que les conséquences de sa désertion ne retombent sur moi. Motosue était un fils admirable, je le conçois. Ce katana sera enterré en tant qu'arme fidèle d'un samouraï de Doma. (★未使用/削除予定★ Mon fils, reconnu tel un samouraï de Doma à titre posthume... Il en pleurerait certainement de joie. Seigneur Hien, je voudrais que vous enterriez cette jarre en mémoire de mon père, Suzujiro, et de mon frère. Merci bien. As-tu quelque anecdote que tu souhaiterais nous raconter à leur propos ? Mon père était menuisier. Il était très travailleur et assez têtu, et il aimait accompagner son dîner d'un verre ou deux. Quand mon frère a grandi, il a pris la même habitude et ils buvaient souvent l'alcool de cette jarre tous les deux en observant la pleine lune. J'aurais voulu leur tenir compagnie une fois adulte, moi aussi... J'espère qu'en leur offrant cette amphore, ils pourront de nouveau trinquer ensemble dans l'Au-delà... Ton père et ton frère en seront sûrement très heureux. Je me souviendrai d'eux, c'est promis. Et puis, je te promets que lorsque tu seras assez grand pour boire de l'alcool, je t'accompagnerai. Enfin, si tu le désires, bien entendu. Je me sens vraiment mieux maintenant que je sais que mon père et mon frère vont être enterrés dans le Compas de l'Hirondelle. Je pense avoir tiré une leçon en m'entretenant ainsi avec les habitants de Doma. En me concentrant sur la coalition orientale et la reconstruction du quartier enclavé, je n'ai pensé qu'au futur de Doma. Malheureusement, j'en ai oublié le passé des habitants endeuillés. S'ils ne prennent pas le temps de faire leur deuil, leur propre désarroi risque de les transformer en bête... Malgré ça, je les ai quand même négligés... Que répondez-vous ? Et ton passé à toi ? Et ceux que tu as toi-même perdus ? Moi... ? Je dois dire que je ne m'attendais pas à cette question... (-???-)Ha ha ha ! Vous avez frappé là où ça fait mal, Player ! Elle a raison, Seigneur Hien, vous devriez commencer par affronter votre propre passé. ... Veuillez pardonner mon insolence. Je passais simplement par là, quand je vous ai entendus discuter. Laissez-moi donc en profiter pour vous rappeler que vous avez dû prendre la tête du clan sans avoir eu le temps non plus de faire votre deuil, après le décès du seigneur Kaien. Et comme nous n'avons malheureusement jamais retrouvé son corps, je pense que nous devrions également enterrer l'un de ses effets personnels dans le mausolée, avec les autres. Nous ne pouvons vraiment pas nous permettre que vous vous transformiez en bête, Mon Seigneur... Dis-moi, Gosetsu, ces petites “affaires à régler” dont tu parlais, nécessitent-elles vraiment que tu te promènes avec ton katana ? Eh... eh bien... C'était pour éplucher les délicieux kakis de Namai, rien de plus. D'ailleurs, je n'avais pas fini, alors à bientôt ! Je suis certain qu'il a décidé de reprendre son entraînement afin d'essayer d'abattre l'Hérésiarque... Une véritable tête de mule. Toutefois... il a raison sur un point. Je dois moi aussi affronter mon passé. Pour être tout à fait honnête, accepter la mort de mon père m'a toujours terrifié. Mon père était à la tête de la rébellion... Ils réussirent à reprendre le Château de Doma, et la victoire semblait alors acquise. Mais la 12e légion menée par Zenos est arrivée en renfort et a complètement renversé la situation. Gosetsu et moi nous étions échappés de justesse avant la prise du château. C'est après cet épisode que la nouvelle funeste nous est parvenue. Gosetsu a pleuré sans retenue, mais la mort de mon père signifiait que j'étais devenu le nouveau seigneur de Doma. Je ne pouvais pas me permettre de montrer ma peine. J'ai tu ma douleur pour empêcher Gosetsu d'aller chercher vengeance et pour redonner courage aux troupes désarçonnées, avant de leur ordonner un repli total. Depuis ce jour-là, je me suis efforcé d'occulter la mort de mon père pour me concentrer sur l'avenir... Mais je crois bien que le moment est venu de braver mon lourd passé. Maintenant que tu connais toute l'histoire, j'espère sincèrement que tu resteras à mes côtés jusqu'à la fin de ce périple. L'objet que je veux enterrer en mémoire de mon père se trouve dans un endroit qu'on ne peut atteindre que par la voie des airs. Je vais appeler deux yols pour cette petite escapade. Bien, direction la source des Pruniers ! Voulez-vous monter sur le yol ? Mes parents m'emmenaient souvent ici admirer les fleurs lorsque j'étais enfant. C'était l'un de nos rares moments de paix sous le joug impérial. C'est ici que j'ai enterré le seul jouet que mon père, si strict d'habitude, m'ait jamais offert... Une poupée à l'effigie de Qitian Dasheng. C'est une figure très populaire parmi les enfants de Doma. J'ai moi-même essayé d'aller le voir à l'époque... J'ai enterré ce jouet ici quand je suis devenu adulte, une façon pour moi de dire adieu à mon enfance. C'était juste après la fin des obsèques de ma mère. Je ne peux pas vraiment dire qu'il ait appartenu à mon père, mais il n'a rien laissé d'autre... Je suis sûr que ce choix le fera rire et qu'il me le pardonnera volontiers. Je vais donc l'inhumer dans le Compas de l'Hirondelle et lui faire enfin mes adieux. Cependant, je n'aimerais pas que tout le monde sache que le seigneur de Doma avait gardé une poupée de Zuijû pendant tout ce temps. Je compte sur toi pour que cette histoire reste entre nous... Merci de m'avoir accompagné jusqu'ici. Remontons sur les yols et retournons au quartier enclavé. Vous en avez mis du temps ! Vous avez rencontré des ennuis en chemin ? Nous avons reçu toutes les reliques. À ce rythme, les préparatifs seront bientôt terminés. Grâce à ces funérailles nationales, la population pourra enfin être en paix avec son passé et l'épidémie de transformations en bête pourra être évitée. Néanmoins, n'oublions pas que l'Hérésiarque rôde toujours. Il nous faudra continuer de garder les anciens prisonniers à l'abri dans le Kienkan. Merci pour ton aide, Player. J'aimerais vraiment que tu assistes aux funérailles, si tu es d'accord. N'hésite pas à venir voir Yugiri quand tu repasseras.
Yugiri arbore un air solennel. Il a été décidé que vous participeriez aux funérailles organisées au Compas de l'Hirondelle. Allez parler à Hien, qui vous attend devant le mausolée. Kisei est arrivée au début de la cérémonie et a tenté d'assassiner le seigneur de Doma. Cependant, Yugiri s'est interposée et a maîtrisé l'assaillante. L'Hérésiarque est ensuite apparu pour venger Kisei, mais a fini par être vaincu, grâce à un Gosetsu arrivé in extremis. Les funérailles ont eu lieu au Compas de l'Hirondelle, et les anecdotes sur la vie des défunts ont fait pleurer tous ceux qui étaient présents. Adressez-vous à Hien, toujours devant le mausolée. Vous vous êtes entretenue avec Hien. Retournez maintenant au quartier enclavé de Doma et reparlez-lui. Vous avez parlé à Hien, qui vous a affirmé que son peuple était maintenant prêt à aller de l'avant. Gosetsu a ensuite annoncé devoir reprendre ses pérégrinations et continuer son entraînement. Hien vous a également chargée d'une dernière mission : vous rendre à la Syzygie et prévenir l'attaché militaire de Doma de la mort de l'Hérésiarque. Vous avez résumé votre intervention à l'attaché militaire. Maintenant que le pays a pu faire son deuil, Doma va enfin pouvoir se tourner vers l'avenir. Parler à Hien, au Compas de l'Hirondelle Parler à Hien, au Compas de l'Hirondelle Parler à Hien Parler à Hien, au quartier enclavé de Doma Parler à l'attaché militaire de Doma, à la Syzygie Bonsoir Player. Toutes les reliques qui doivent reposer dans le Compas de l'Hirondelle ont été rassemblées, et les funérailles nationales sont sur le point de commencer. Il est temps d'appeler le seigneur Hien. Ah, Player, merci d'être venue. L'Hérésiarque ne s'est toujours pas manifesté, mais la bonne nouvelle, c'est que nous allons profiter de ce moment de répit pour organiser les obsèques collectives. Afin de remédier à la montée du désespoir, je veux permettre au plus grand nombre de faire son deuil et d'être en paix avec son passé. Et du coup, j'aimerais vraiment que tu sois présente. Malheureusement... Gosetsu ne prendra pas part à la cérémonie. J'avais raison, figure-toi qu'il avait bien repris son entraînement en cachette. Cependant, il s'est tellement surmené que son dos ne l'a pas supporté et qu'il est maintenant alité... Nous nous rendrons donc sur place sans lui. Parmi les reliques qui seront déposées dans le mausolée, il y avait une poupée de Qitian Dasheng. Je me demande qui a bien pu offrir un tel objet... Nous avons encore un peu de temps avant que tout le monde n'arrive. Attendons à l'intérieur. S-Seigneur Hien... Je vous prie de me pardonner pour tous les ennuis que je vous ai créés... ! Ma belle-fille ne s'est pas transformée en Izanami... C'est bien un Hérésiarque, exactement comme vous le disiez ! Quant à mon comportement révoltant envers les rapatriés, j'en suis profondément désolée ! Lorsque j'ai eu vent de la cérémonie commémorative organisée au Compas de l'Hirondelle, j'ai vraiment été émue ! Je... je sais que je n'ai pas le droit de formuler une telle requête, mais j'ai avec moi des objets appartenant à mon mari et mon fils... ainsi qu'à ma belle-fille... M'accorderiez-vous la faveur de les enterrer avec les autres ? Mais bien entendu. Lève la tête, Kisei... Minato... me vengera... Elle s'est sacrifiée pour attirer l'Hérésiarque ! Attention, il arrive ! (★未使用/削除予定★) (-???-)Pardonnez-moi pour le retard, mais vous semblez avoir grandement besoin d'aide ! Gosetsu ? Où as-tu trouvé ce khakkhara ? Eh bien, pendant que j'effectuais mon voyage de commémoration, j'ai commencé à m'entraîner au Shugendo. Même si je ne peux plus me battre avec un katana, je peux toujours vous être utile ! Une vraie tête de mule, comme à ton habitude... Mais nous te devons la vie. Bien, reprenons ! Je n'ai pas réussi à la sauver... Tout ce que je peux faire pour elle, désormais, c'est enterrer les objets qu'elle a apportés ainsi que sa dépouille dans le Compas de l'Hirondelle. En ce jour, nous tournons notre regard vers le passé pour honorer ceux que nous avons perdus. Chaque individu a son histoire, ainsi que des souvenirs uniques liés aux êtres qui lui sont chers. Cet office risque de prendre un certain temps, mais j'aimerais que vous écoutiez ces quelques fragments de vie, recueillis auprès de chaque famille. Apprendre à connaître ceux qui ne sont plus les empêche de sombrer dans l'oubli collectif. Doté d'une âme d'artiste, Maroya Motokawa, aimait esquisser les sublimes paysages de Yanxia. Il rêvait de gagner sa vie en tant que peintre à Kugane et se consacrait dans le même temps à son travail. Motosue Jito était l'un des samouraïs au service de mon père. Il s'est sacrifié pour sa famille et fait la fierté de ses parents. Suzushiro Kodakumi pouvait transformer n'importe quel morceau de bois en œuvre d'art pourvu qu'il ait un maillet. C'était un homme dévoué à son travail, qui aimait boire un verre ou deux le soir avec son fils aîné. Et enfin... Minato Shihogaki, ainsi que sa belle-mère, Kisei. Toutes deux ont bien entendu vécu des moments heureux, mais ont également connu bien des malheurs. Les parents de Minato furent tués par des soldats de l'Empire alors qu'elle était encore enfant. Elle fut alors sauvée par les pirates de la Confédération et accueillie à Isari, où elle rencontra l'homme dont elle tomba amoureuse et trouva enfin sa place. Kisei est une enfant du village de Sui-no-Sato. Elle en fut exilée, mais fonda une famille dans le village d'Isari et eut un fils. Elle s'entendait très bien avec Minato, devenue sa belle-fille. Voici les quelques défunts parmi tant d'autres que nous honorons aujourd'hui. Leur souvenir perdurera dans nos cœurs, et la preuve de leur existence ne fera qu'une avec les pierres de ce mausolée. Avant de conclure cette cérémonie, adressons-leur une dernière prière. Qu'elle leur transmette ce sentiment de quiétude qui règne enfin ici-bas. Toutes les personnes présentes étaient en larmes... Elles ont enfin pu rendre un dernier hommage à leurs proches disparus. Je suis certain que le seigneur Kaien aurait lui aussi aimé que ces reliques soient inhumées dans le Compas de l'Hirondelle. Je n'aurais jamais pensé que nous aurions à nous battre contre l'Hérésiarque, mais tout est enfin terminé... Merci à tous pour votre aide... Retournons au quartier enclavé de Doma. Gosetsu a toujours été plein de ressources, mais cette fois-ci, on peut dire qu'il s'est réellement surpassé en la matière. Je n'ai pas l'habitude de prodiguer des soins, mais j'espère que mon intervention a tout de même été utile. Grâce à la mort de l'Hérésiarque et à l'inhumation des reliques, nous avons réussi à endiguer les transformations en bête des habitants. Il semblerait que nos problèmes soient donc réglés. Nous allons également enfin pouvoir laisser les anciens conscrits sortir du Kienkan. Par contre, Gosetsu, on peut dire que tu as créé la surprise aujourd'hui... Mais dis donc, ne t'étais-tu pas blessé en t'entraînant ? Si. J'aurais vraiment voulu vous épauler en tant que samouraï, mais mon dos en a décidé autrement. Pendant que j'étais alité, j'ai cru entendre une voix m'appeler. Je me suis réveillé complètement revigoré, j'ai empoigné mon bâton et je vous ai rejoints aussi vite que possible. Jamais je n'aurais cru te voir un jour reconverti en soigneur... Je suis encore plus surprise que le jour où tu es revenu vivant après ce qu'il s'est passé au Château de Doma. Cependant, je commence tout juste mon entraînement. Je vais d'ailleurs reprendre mon pèlerinage et continuer à m'exercer sans relâche. Vraiment ? Et te voilà déjà reparti... Je reviendrai vous trouver au moindre problème, Seigneur Hien. Je continuerai d'honorer mon devoir de samouraï en suivant mon entraînement de Shugendo jusqu'à rendre mon dernier souffle. Sur ce, je vous dis à bientôt ! Bien. Maintenant que le peuple a pu panser ses anciennes plaies et honorer la mémoire de ses morts, nous pouvons enfin nous tourner sereinement vers l'avenir. Cette étape marque sans doute l'entrée de Doma dans une ère nouvelle. Merci, Player, tu as rendu un fier service à mon pays. J'ai une dernière faveur à te demander. J'aimerais que tu ailles prévenir l'attaché militaire de Doma en poste à Radz-at-Han que l'Hérésiarque a été vaincu. J'espère que cette expérience pourra aider d'autres nations. Merci, pour l'aide que tu as apportée à mon pays. J'aimerais que tu ailles prévenir l'attaché militaire de Doma en poste à Radz-at-Han que l'Hérésiarque a été vaincu. Je vais également m'occuper d'en informer Sui-no-Sato. Mes parents s'en réjouiront grandement à coup sûr. Vous êtes de retour ! Quelle est la situation à Doma ? Vraiment ? L'Hérésiarque a été vaincu ? C'est une fantastique nouvelle, je vais m'empresser de la partager avec les autres ! Merci beaucoup d'avoir répondu à notre appel à l'aide ! Vous pouvez désormais teindre les pièces d'équipement réservées aux DPS physique à distance de niveau 90. Pour obtenir l'équipement de job de niveau 90, vous devez préalablement progresser jusqu'à une étape donnée de l'épopée (Endwalker).