Les armes des templiers sont généralement fabriquées par leurs propres forgerons, mais ces braves artisans sont trop occupés en ces temps de guerre pour également faire les autres outils. Pourtant nous manquons de massettes.
The work of the blacksmiths does not escape the strict oversight of the Holy See, and one priest in particular has been a thorn in my side. Miserable of his duty, he worries more of dirtying his robes than the production of equipment for our victories. During one of his inspections, he was disgusted by the dustings of soot of one of the shops and ordered all of the smithing tools to be discarded for “lack of spiritual purity.” They must needs be replaced, and the sooner, the better.
Die Rüstungen der Tempelritter werden für gewöhnlich von einem von der Kongregation ernannten Schmied angefertigt. Doch durch den andauernden Krieg kann ein Schmied allein der Nachfrage nicht mehr Herr werden. Alle Abenteurer sind aufgerufen, den Schmied zu unterstützen und Titan-Schlägel anzufertigen!
神殿騎士団の制式装備は、基本的に専属の鍛冶師によって賄っている。しかし、戦況が激しさを増すにつれ、道具までを彼ら自身に作らせることが難しくなってきた。異例ではあるが、鍛冶道具の製作を外部に依頼したい。