Pour notre plus grand malheur, un aéronef de ravitaillement qui se dirigeait vers le Nid du faucon a été attaqué par des wyvernes. Pour pallier la perte de ces armes, nous avons besoin d'arcs de qualité.
One of our supply vessels headed towards Falcon's Nest was assailed by a wyvern, leaving naught but broken bows and bodies littering the cliffs. The wife of one of the merchants who perished has sworn vengeance, and has requested a quality bow made from chestnut─the same stock lost along with her beloved.
Ein Wyvern hat ein Transportluftschiff, das eine Ladung Waffen und Rüstungen zu den Rittern in Falkenhorst bringen sollte, zum Absturz gebracht. Die Ritter waren sehr auf diese Lieferung angewiesen und brauchen nun einen erfahrenen Handwerker, der die Versorgungslücke stopfen kann. Fertige einen der Bögen, an denen es in Falkenhorst derzeit besonders mangelt, an!
誠に遺憾なことではあるが、ファルコンネストに向かっていた輸送飛空艇が、ワイバーンの攻撃によって撃墜されてしまった。これにより失われた武具の穴埋めに、協力してくれる木工師を求む。必要な品は、高品質の弓だ。