Lorsqu'une tempête de neige frappe le Coerthas, les templiers ont pour habitude de se concentrer sur le reprisage de leurs vêtements, mais pour cela, il leur faut des rouets en bon état.
I hear of a frail old woman in a Coerthan cabin who spends her days spinning cloth for war banners, sitting windowside to watch the passersby as she works. Though she survived the Calamity, she must remain close to the hearth, lest her fingers grow stiff and cold. Build for her a spinning wheel made from dark chestnut, wood that will not catch fire easily.
Die anhaltenden Schneestürme, die die Kälte mit sich gebracht hat, machen es für die Tempelritter beinahe unmöglich, ihr Training im Freien durchzuführen. Die Trainingseinheiten werden daher erst einmal ausgesetzt und den Rittern aufgetragen, sich mit der Instandsetzung ihrer Ausrüstung zu beschäftigen. Zum Flicken der Löcher in ihren Unterhemden und Stoffhosen, brauchen die Tempelritter noch ein Spinnrad und hoffen, dass ein geschickter Zimmerer ihn eines anfertigen kann.
吹雪などの悪天候によって、野外での訓練が難しい時には、室内での手仕事も重要な任務となる。自らの手で装備を繕うこともしばしばだ。そうした裁縫仕事に用いる道具を新調したいので、協力してほしい。