Un tournoi d'archerie a été organisé à l'initiative des templiers. Les meilleurs archers des grandes maisons ishgardaises vont y prendre part, et il paraît donc adéquat de préparer des arcs d'excellente qualité pour les finalistes.
'Twould seem that the winning bow-maiden of a High House-held archery contest has become enamored so with her prized holy cedar composite bow that she would like to commission you to carve three more in the same likeness. One to gift to her lord, one to present to the church as an offering to the Fury, and one to mount on her wall as décor. She's either quite the admirer or guilty of an inflated ego.
Unter der Schirmherrschaft der Tempelritter wird ein Turnier im Bogenschießen abgehalten. Die besten Schützen der Orden der namhaften Ritterfamilien Ishgards werden sich versammeln, um ihr Können in einem Wettbewerb zu messen. Den Besten winkt je ein Bogen gefertigt von Meisterhand, und man beauftragt dich damit, ebendiese Bögen herzustellen.
この度、神殿騎士団の主催で、弓術大会を催すこととなった。各名家の騎兵団から、選りすぐりの射手が集い、腕を競い合うことになる。その入賞者に贈る賞品として相応しい、良質の弓を用立ててはもらえないだろうか。