Nos amis d'Ishgard ont appris que les vipères jaunes frappent vite et bien. Ils sont si friands de nos crocs et de notre venin qu'ils ont proposé des conditions avantageuses pour l'exportation de chocobos. Un oiseau d'Ishgard ici en vaut deux à Vylbrand. Aventuriers, soyez notre venin sur ce coup-là. Rejoignez les pâles chevaliers de L'Arête blanche pour écraser les démons.
Our friends in Ishgard have learned that the Yellow Serpents strike swift and true. So keenly do they seek our fangs and venom that they offer favored terms for chocobo export. An Ishgardian bird in hand is worth two in Vylbrand. Adventurers, be our venom in this thrust. Join the pale dragoons of Whitebrim in crushing the demons.
Ishgard beruft sich als Chocobo-Exporteur wieder einmal auf das existierende Handelsabkommen und fordert seinerseits Hilfe an. Abenteurer werden ins zentrale Hochland von Coerthas gebeten, genauer gesagt an die Weißenfels-Front. Dort sollen sie die Gegend patrouillieren und alle „Gründe der Besorgnis“ beseitigen.
チョコボ輸出を巡る協定に基づき、隣国イシュガルドに対して武力支援を行います。冒険者部隊の皆さんは、クルザス中央高地はホワイトブリム前哨地に赴き、当地の不安材料となっている魔物を駆逐してください。