Nous avons allumé deux feux de camp dans la Forêt de l'est. Ils doivent brûler jusqu'à ce que les marchandises amassées illégalement par les Gobelins soient réduites en cendres. Nous pensions les surveiller mais nous avons été appelés en renfort sur le front. Protégez les flammes de tous ceux qui tenteront de les éteindre.
A bonfire burns in the woods this day, and burn it must until the coblyns' unspeakable harvest is reduced to ashes as fine as snuff and pale as morning prayer. The Black Boars would stay to guard the flames, but an urgent hunt calls us away. We petition you to keep alive the flame, no matter who─or what─comes to douse it.
Vor einigen Tagen wurden im Finsterwald Goblins festgenommen, die gerade versuchten, in großem Stil illegale Kräuter anzupflanzen. Die beschlagnahmten Kräuter sollen nun verbrannt werden, aber wir rechnen mit beträchtlichen Störaktionen. Beschütze das Lagerfeuer, in dem die Kräuter in Flammen aufgehen werden, und ersticke jede Gegenwehr im Keim.
先日、黒衣森にて外来の薬草を不法栽培しようとしていたゴブリン族を検挙しました。この時、押収した薬草を焼却処分したいのですが、妨害が予想されます。「燃え盛るたき火」を守りつつ、敵をせん滅してください。