Sacrés aventuriers, jamais à court d'idées neuves et toujours prêts à payer ! Un groupe d'entre eux voudrait un bar portable pour ses déplacements. Je leur ai proposé de l'acajou et ils ont accepté avec joie. Il va nous en falloir une bonne quantité. Ces innocents ne se rendent pas compte que le bar va peser très lourd... Dans quelques mois, je pourrai le leur racheter pour une bouchée de pain.
Adventurers, so full of new ideas and ready coin! A band of them proposes to build a portable bar for their travels. “Mahogany?” I queried, and “mahogany!” they affirmed─we'll need a goodly supply. Such innocents, they know not what the bar will weigh. In a few months, I shall buy it for a song.
Die Zimmerergilde ist auf der Suche nach hochwertigem Mahagoni. Da hat wohl wieder ein reicher Sack neues Mobiliar bestellt. Aber aufgepasst! Solche Möbelstücke müssen protzig wirken, mit einem Stück Bauholz wird es also sicherlich nicht getan sein.
木工師ギルドより、高級木材である「マホガニー材」の調達依頼が舞い込んだ。どうやら富裕層向けの高級家具を製作するつもりらしい。我が「黒兎堂」の在庫量では対応できないため、大量生産に自信のある職人を求む。