La question n'est pas de savoir si nous allons reprendre le Vigile de Pierre mais quand nous allons le faire. Nous devons donc réfléchir aux réparations à effectuer. Les défenses extérieures seront percées ici et ici. Il faudra les rebâtir en pierre et, plus vite nous commencerons, mieux ce sera. Nous les cimenterons avec le sang de nos morts si nécessaire.
It is not a question of if we retake the Stone Vigil, but when. As such, we must consider the repairs to be made. The outer defenses we will breach here and here. These will need to be rebuilt in stone, and the sooner began the better. We shall mortar them with the blood of our dead if necessary.
Wir arbeiten gerade an der Rückeroberungsstrategie der Steinernen Wacht. Was nicht vergessen werden darf, ist, dass auch die beste Strategie sinnlos ist, wenn man die eroberte Festung danach nicht halten kann, weil sie durch die Kämpfe größtenteils zerstört wurde. Wir brauchen daher für den Fall der Fälle jetzt schon eine große Menge Steine, um die im Anschluss anfallenden Reparaturarbeiten zügig vornehmen zu können.
我が騎兵団は、対ドラゴン要塞「ストーンヴィジル」の奪還作戦を展開中だ。しかし、奪い返したとて、これを維持できねば意味はない。奪還後、ただちに要塞の修繕に取りかかれるよう、大量の石材を求めている。