“Il suffit d'y croire”, c'est ce que disait toujours mon paternel. Je sais bien que les mineurs préfèrent exhumer des filons de minerai, mais il faut parfois se rabaisser à des tâches moins gratifiantes... comme le débarras de gravats. Oui, ce n'est pas drôle, mais c'est bien payé et pour peu que l'on se convainque qu'il s'agit de filons de minerai, le travail est déjà moins pénible.
Amajina & Sons Mineral Concern is clearing rubble before repairs are begun to the Eighty Sins of Sasamo, part of its ambitious─some would say hubristic─plans to lay out a villa in the shape of Eorzea herself, a stone's throw from the Gate of the Sultana. Interested Disciples are asked to apply.
Das Gebiet Sasamos 80 Sünden, das vor dem Neuen Sultana-Tor liegt, soll instand gesetzt und zu einem Wohngebiet für wohlhabende Bürger gemacht werden. Dafür muss zuerst die alte Steinmauer abgerissen werden. Gehe zu dem angewiesenen Gebiet und beseitige die unbrauchbaren Ziegelsteine.
高級居住地建設計画の一環として、「ナナモ新門」前の「ササモの八十階段」を再整備する予定だ。その前準備として、崩れかけた石壁の撤去作業を進めている。指定された地点に赴き、レンガを取り除いてくれ。