MandatGrosse récolte : coco à gogo
Niveau : 30 Client : Client : Dyrstweitz, pro­prié­taire du Requin volant Zone : Noscea orientale

Si j'étais aussi riche que certains de mes clients, je ne boirais que les meilleurs alcools que l'on peut se procurer. Mais ces Uldiens ne boivent que cette saleté de jus de noix de coco. Ils disent que ça les calme. Bah, un homme qui a besoin de se calmer ne mérite pas de vivre, si vous voulez mon avis. D'un autre côté, j'ai un commerce, et à quoi bon avoir un commerce si on ne répond pas aux demandes de ses clients. Enfin, j'imagine que j'achèterai toujours des noix de coco tant qu'on pourra m'en fournir.

Level : 30 Client : Client: Flying Shark Proprietor, Dyrstweitz the Daft Location : Eastern La Noscea

If I was as rich as some of my patrons, I'd be drinking naught but the finest ales and wines that money could buy. But these Ul'dahns, all they want to do all day is sip on coconut piss. Say it's good for calming the humours, they do. Bah, a man what needs his humours calmed is a man what's not worth living, I say. On the other hand, I run me a business, and what good's a business if it won't see to the demands of its patrons. And so, I suppose I'll keep splitting open island coconuts as long as there's someone to collect them for me.

Level : 30 Auftraggeber : Auftraggeber: Dyrstweitz, Besitzer des „Fliegender Haifisch“ Ort : Östliches La Noscea

Ich lach mich tot, was die Leute nicht alles kaufen! Willst du hören, was mein neuester Verkaufsschlager ist? Eine Kokosnuss-Packung, das gegen Falten wirkt und die Männer betört! Ich sag dir, die Damen kaufen es wie verrückt und auch so mancher Herr greift zu. Dabei mische ich nur etwas Kokosnussmilch und alten Schmand zusammen! Ich komme kaum noch nach mit der Produktion. Würdest du mir Kokosnüsse besorgen? Ich lass dich auch an meinem Erfolg teilhaben.

レベル : 30 依頼人 : フライングシャーク:店主ディルストヴェイツ 場所 : 東ラノシア

ウチの店じゃ、酒以外の飲料も取りそろえているぜ。なにせゲゲルジュの旦那を訪ねてくる客たちには、下戸もいるからな。そこで「ココナッツジュース」を作るために必要な「椰子の実」を集めてきてほしい。頼んだぜ。