Messire Gegeruju apprécie plus que tout la beauté de la nature. C'est pour cela qu'il ne supporte pas qu'une feuille séchée et flétrie vienne gâcher le paysage. Il recherche des botanistes aguerris pour nettoyer les plages près de Costa del Sol des feuilles marron qui les recouvrent. Comme toujours, l'argent n'est pas un problème.
Master Gegeruju loves naught more than the beauty of raw nature, which is why he cannot stand when a dry, withered leaf mars this beauty. Milord seeks skilled botanists to scour the beaches near Costa del Sol and pluck any brown, unsightly foliage they may find. As always, money is no object.
Niemand liebt die Natur mehr als unser hochwohlgeborener Meister Gegeruju. Deshalb stört es sein grenzenlos entwickeltes Ästhetikempfinden, wenn verdorrte Blätter den weißen Strand der Sonnenküste verschandeln. Wer hebt die Blätter auf und entsorgt sie, damit der Strand wieder in seinen makellosen, hochnatürlichen Zustand versetzt wird?
我が主、ゲゲルジュ様は、南洋諸島の如き風情をお好みになられます。そこで、南洋原産の色鮮やかな植物を植えたのですが、景観を保つには、しなびた葉を取り除く必要があるのです。さあ、キリキリ働くのです!