Un domestique d'Ishgard a manqué à son devoir. En voulant faire brûler un grimoire, il a laissé des morceaux s'envoler. C'est inadmissible. Les entités qui s'en sont échappées ont déjà commencé à s'attaquer au bétail. Récupérez les morceaux de pages pendant que nous nous occupons du reste.
A servant of Ishgard has failed in his duties. Whilst putting the forbidden tome *Necrologos* to the sacred torch, he allowed the wind to snatch the charred leaves. Gather the scraps and rid the world of the voidsent entwined within. Ware, for the unclean ones have had their way with beasts of the field.
Ein paar Seiten des verbotenen Buchs „Nekrolog“ haben sich wegen des Windes der Verbrennung entziehen können. Finde diese Seiten und beseitige die daraus entspringenden, unaussprechlichen Dämonen. Sieh dich vor! Die Zauberkraft der Seiten scheint die wilden Schafe *noch wilder* gemacht zu haben.
押収した禁書を焼却処分した際、燃え残った紙片が風に巻かれ散逸してしまった。禁書「妖異全集」の紙片を回収。封じられた妖異を処分するのだ。なお、紙片の魔力により野生の羊が凶暴化していると聞く。注意せよ。