MandatRamassage : précieux breuvage
Niveau : 15 Client : Client : Myndeidin, brasseur de Port-aux-Ales Zone : Noscea occidentale

Je suis fier de la qualité de ma bière et teste moi-même chaque lot avant l'expédition pour m'assurer que mes clients seront satisfaits. Le seul problème, c'est que j'en goûte souvent un peu plus que nécessaire. C'était d'ailleurs le cas la nuit dernière et je me suis réveillé dans un champ, entouré d'aurochs enragés. Ce n'est qu'en arrivant chez moi, une fois la porte verrouillée, que j'ai pris conscience que j'avais laissé mes bouteilles de bière dans le champ infesté par ces bêtes féroces. Je vous serais re­con­nais­sant si vous pouviez les récupérer pour moi.

Level : 15 Client : Client: Aleport Brewery, Myndeidin Three-barrels Location : Western La Noscea

I take pride in the quality of my ale, so I make certain to personally test each batch before shipping to ensure my customers will be satisfied. The only problem is, ofttimes I test a tad more than might be necessary. Such was the case last night when, after a bell or five of quality assurance, I woke in a field surrounded by angry aurochs. It wasn't until I was back in my cellar, the door locked firmly behind me, that I realized I had left several bottles of ale in that beast-ridden field. I'd be right appreciative of any soul who might go and retrieve that ale.

Level : 15 Auftraggeber : Auftraggeber: Braumeister Myndeidin vom Bierhafen Ort : Westliches La Noscea

Es war mal wieder einer dieser Tage ... Ich wollte nur noch schnell das frisch gebraute Bier kosten und begab mich dafür auf eine sonnige Lichtung, und als ich aufwachte, fand ich mich mitten in einer Herde wilder Auerochsen wieder! Ich nahm die Beine in die Hand, ließ aber das Fläschchen Bier zurück. Die Auerochsen sind bestimmt noch in der Gegend, deswegen traue ich mich nicht alleine zurück.

レベル : 15 依頼人 : エールポートの醸造家:ミンドエイディン 場所 : 西ラノシア

仕込んだエールを試飲してたら、泥酔するまで飲み過ぎちまって、気づいたら全裸でオーロックスに囲まれて寝てたんだ。慌てて逃げてきたんだが、大事な「試飲用のエール」を置いてきちまった。全部拾ってきてくれ。