Les esprits craignent que la multiplication récente des acari vivant près de Brancharquée ne perturbe l'équilibre naturel de la zone, ce qui sèmerait le chaos en ces lieux. Pour éviter ceci, le Temple de la Sérénité en appelle à tous les aventuriers pour réduire leur nombre, en récupérant et en détruisant leurs œufs.
The spirits fear that the recent increase in mites living in the Central Shroud will disturb the area's natural balance, sending the forest into chaos. To see this fate averted, Stillglade Fane requests the aid of adventurers in the culling of the mite population. This includes the gathering and disposal of eggs from mite holes.
Die Druiden befürchten, dass ein Anstieg der Milbenpopulation im Tiefen Wald das natürliche Gleichgewicht stören könnte. Als Gegenmaßnahme sollen in der Nähe von Gut Zwieselgrund Milben erschlagen und ihre in Nestern abgelegten Milbeneier eingesammelt werden.
精霊が、森の調和の乱れを警告しております。ベントブランチにおけるマイトの生息数を減らし、均衡をもたらすのです。ついては、マイトが作った「魔物の巣」から「マイトの卵」を取り除くべきでありましょう。