Une récente communion avec les esprits de la Sylve des Douze révèle qu'un nuage de vermines s'est abattu sur la forêt et a fait exploser le nombre de piège-mouches qui sont friands de ces nuisibles. Si personne n'intervient, ils vont continuer de se nourrir des vermines et finiront par s'étendre dans toute la forêt en détruisant une grande partie de la flore native. Le Temple de la Sérénité est déterminé à restaurer l'équilibre des bois et offre une récompense à tous ceux qui voudront bien participer à l'extermination.
Recent communion with the spirits of the Twelveswood reveals that a plague of vilekin has descended upon the forest. The plague has, in turn, caused an explosion in the population of the landtraps which feed upon the tiny pests. If left unattended, the vilekin will continue to feed the landtraps, who will eventually overtake the wood, killing off many of the other native flora. Stillglade Fane is committed to restoring balance to the forest and is offering rewards to any who help in the extermination efforts.
Die Gebieter haben uns in einer Vision offenbart, dass eine Mückenplage droht. Das allein ist schon schlimm genug, doch noch besorgniserregender ist, dass sich dadurch die Karnivoren, die sich von Mücken ernähren, drastisch vermehren werden, was schließlich zur Ausrottung zahlreicher anderer Pflanzen- und Tierarten führen wird. Die Druidengilde hat beschlossen, der Umweltkatastrophe mithilfe der Abenteurer zu begegnen.
瞑想中に偉大なる精霊の囁きを聞いた。精霊の言葉によると虫の生息数が増えつつあり、このままでは虫を食すフライトラップが異常増殖する恐れがあるという。指定した地域を巡回し、森の調和を乱す虫を滅すのだ。