La nuit dernière, des peistes ont tendu une embuscade à une caravane de marchandises. Les survivants sont arrivés dans nos étables ce matin, mais sans leur précieuse cargaison de baies de la forêt de Sombrelinceul. On pense qu'ils les ont perdues pendant le combat et qu'elles sont peut-être encore près du site de l'embuscade. Les Soixante-dix-sept caravanes cherchent de toute urgence des aventuriers pour se rendre dans le Thanalan occidental et tenter de récupérer la cargaison perdue.
Last night, a pair of peistes ambushed a three-chocobo caravan, killing one bird and sending the other two fleeing. The two surviving chocobos arrived back safely at our stables this morning, but their cargo of Black Shroud berries was missing. It is thought that the crates may have been thrown from the birds' backs during the struggle, and might still be lying somewhere near the site of the ambush. The Seventy-Seven Caravans are seeking adventurers to travel into western Thanalan and attempt to locate and retrieve the missing cargo. Time is of the essence!
Von Monstern aufgeschreckte Lasten-Chocobos sind durchgegangen und haben ihr Gepäck verloren. Sammle schnell die verstreuten Transportkisten auf, bevor es ein anderer tut. Allerdings gibt es in dieser Gegend viele Monster, also nimm dich in Acht!
魔物に驚いた荷運びチョコボが暴走したお陰で、荷台に積んでいた商品が散乱しちまった。急いで「落ちた積荷」を集めてきてくれよ。ただし、魔物が多い地域だから、くれぐれも油断するんじゃないぞ?