Un ami marchand fraîchement débarqué de Radz-at-Han est tombé amoureux des marmottes qui errent dans les déserts du Thanalan et pense que leurs fourrures feraient fureur auprès des nobles de sa patrie. Il a fait savoir qu'il aimerait s'en procurer plusieurs têtes et a fait appel à notre organisation pour cela. Les Soixante-dix-sept caravanes n'ont pas les moyens de pacifier ces rongeurs ni de les capturer, mais nous voulons bien payer ceux qui en seront capables.
A fellow merchant recently arrived on a ship from Radz–at–Han has fallen in love with the marmots which scamper about the Thanalan deserts, and believes that the noble houses of his hometown will follow suit. He has expressed his interest in purchasing several of the furry beastkin and has bid our organization assist him. The Seventy-Seven Caravans do not have the means to pacify and capture the rodents, but will pay decent coin to any who does.
Ein befreundeter Händler hat den Fremden am Handelsposten von Murmelhörnchen berichtet und großes Interesse geweckt. Er will eine große Anzahl einfangen, um sie als Haustiere zu verkaufen, aber dafür müssen sie erst beruhigt werden.
知り合いの旅商が、交易先の異邦人たちにマーモットの話をしたところ、えらく関心を寄せられたそうだ。次回の交易時にマーモットを愛玩動物として売り込む計画を立てたので、捕獲するために大人しくさせてほしい。