Ceci est la requête d'un menuisier qui tient à garder l'anonymat. Un coup de marteau mal placé a gâché mon travail et j'ai dû tout recommencer en “empruntant” les madriers de la réserve de la guilde des menuisiers. Il me faut maintenant les remplacer discrètement. Hélas, compte tenu des circonstances, je ne peux pas m'en occuper personnellement. Je cherche donc un menuisier de confiance capable de garder le silence quant à cette affaire.
The forest has become as a beach, for the Ixal roll in as regular as the tides. This gap in our perimeter wall is therefore a just cause for alarm and recrimination, even if there happens to be a fine new walnut bench under the kissing tree. Replacement wood must be found, and quickly.
Mein hirnverbrannter Gehilfe hat sich von einem Betrüger eine ganze Palette mit teurem Walnussholz abschwatzen lassen. Das lässt sich nicht ungeschehen machen, aber das Holz muss so schnell wie möglich ersetzt werden, damit ich meinen Verpflichtungen nachkommen kann.
私ども鬼哭隊伍番槍は、イクサル族の襲来に備えるべく、防壁の修繕を進めております。ですが、そのための建材が不足している次第。ご協力いただける匠の先生の訪問を、心よりお待ちしております。