Il y a les gils et il y a l'or. Mais il ne faut pas oublier les gemmes. Les vigiles sombres de la 5e Lance ont recours à ces trois devises pour s'acquitter de leurs dettes, mais les pierres précieuses sont moins populaires, car elles ont la fâcheuse tendance à disparaître comme par enchantement des escarcelles. En revanche, elles sont appréciées en bijouterie et bien plus difficiles à perdre une fois serties sur des boucles d'oreilles, par exemple.
There is gil and there is gold. And then there are gems. The Wailers use all three to pay their debts, but the last has never been favored, for loose stones so often become lost stones. Crafted into jewelry however, they are far easier to keep and worth more to boot.
Wir planen einen Rundumschlag gegen die immer dreister werdenden Diebesbanden. Einer unserer Soldaten wird sich als wohlhabender Geschäftsmann verkleiden und so versuchen, die Diebe anzulocken. Dafür brauchen wir natürlich edlen Schmuck, um die Verkleidung perfekt zu machen.
私ども鬼哭隊伍番槍では、大規模な盗賊の取り締まりを計画しております。その際、豪商に変装させた隊士をオトリにするつもりなのですが宝飾品が足りません。美しく輝く宝飾品を、こしらえていただけないでしょうか。