On ne peut pas s'empêcher de remarquer les regards envieux des jeunes menuisiers et forgerons sur les bracelets des marins et autres dockers. Les vieux artisans ne se soucient guère de leur apparence, mais vous savez comment sont les jeunes aujourd'hui... J'aimerais ajouter plusieurs modèles de poignets des créations à mon catalogue, pourriez-vous m'aider à développer ma gamme ?
One cannot help but notice the way the gazes of youthful smiths and carpenters flicker over the bracelets and armlets of sailors and stevedores. The older artisans may eschew ornamentation, but the young are alike whatever their chosen occupation. Might I suggest you keep them narrow and snug?
Bisher habe ich als Händler nichts anderes gemacht, als Waren zu kaufen und sie, wenn möglich, zu einem höheren Preis zu verkaufen. Von nun an möchte ich meinen Waren eine eigene Note geben und sie mit einem von mir entworfenen Muster schmücken. Ich beginne mit Armringen.
これまで職人との取引と言えば、製品を買い上げ道具を売るだけだった。とはいえ、職人だって少しは着飾りたいと思っているはずだ。試しに売り込んでみるので、作業の邪魔にならない小ぶりな腕輪を作ってくれ。