L'année dernière, les commandes ont souvent été effectuées en double, et messire Gegeruju a décidé d'inverser la tendance pour cette saison. Voilà pourquoi les domestiques devront se contenter de “moitiés de gants”, pour reprendre son expression. J'espère que vous saisissez l'ironie de la chose. Livrez-nous de belles mitaines en lin et vous recevrez une généreuse récompense en retour.
Last season was double everything─doublets, double cream, double indemnity─and ever audacious, Master Gegeruju is to make next season the celebration of halves. If you will assist us in procuring halfgloves for the social season, I can give you promises─not half!─of future business.
Unser vorbildlicher Meister Gegeruju ist, wie immer, seiner Zeit voraus. Er hat einen feinen Spürsinn für die neuesten Modetrends und weiß daher schon jetzt, dass Kurzfingerhandschuhe bald der letzte Schrei unter Ul'dahs Oberschicht sein werden. Aufgrund dieser unumstößlichen Tatsache brauchen wir schon heute ein Paar davon.
我が主、ゲゲルジュ様は、流行の先読みが得意でいらっしゃいます。主によれば、次の舞踏会シーズンからウルダハ社交界ではハーフグローブが流行るとのこと。先駆けて在庫を確保するため、ぜひご協力ください。