Il y a tellement de petits nouveaux dans le Thanalan que nous sommes même à court d'objets de base. Les coules, notamment, ont disparu des étals uldiens en un rien de temps. Il faut dire que le soleil ne fait pas de cadeaux dans le désert et les pauvres bougres qui ne sont pas protégés passent de sales quarts d'heure. J'étais un étranger moi aussi, il n'y a pas si longtemps ; je sais donc de quoi je parle.
So many new arrivals in Thanalan, we're running out of even stock items like cowls. This one's somewhat urgent, friend. The sun's no joke in the desert, and these underclad Gridanians and Lominsans, they sure aren't laughing. I was a stranger here myself not too long ago, I know all about it.
Nichts schützt besser vor der sengenden Hitze von Thanalan als eine Kukulle - weswegen sie auch zu den meist getragenen Kleidungsstücken gehört. Ich muss dringend meinen Vorrat aufstocken, am Wochenende soll es wieder schön werden.
焼け付くようなザナラーンの日差しから、肌を守るためには全身をすっぽりと覆える「カウル」が一番。安定した人気を誇る品だけに、つねに在庫を確保しておきたい。裁縫に心得のある職人の協力を求む。