Le Fléau a grandement réduit les rangs des plus pauvres d'entre nous, mais leur puanteur continue de déranger une cité si avare en savon. En ce qui me concerne, je cherche des sous-vêtements abordables mais résistants.
The Calamity has swollen the ranks of what many less enlightened members of my own class would call the great unwashed. But the pong of the poor shames the city that plays the miser with its soap and linen, not the poor themselves. For our part, we seek affordable yet durable undergarments as wares.
Die Siebte Katastrophe treibt immer noch einen Flüchtlingsstrom nach Ul'dah, der die Einwohnerzahl der Stadt in die Höhe schnellen lässt. Viele von ihnen besitzen bei ihrer Ankunft nicht mehr als die Kleidung, die sie am Leib tragen. Um sie mit dem Nötigsten zu versorgen, brauchen wir eine Lieferung Unterwäsche.
第七霊災直後から、多数の流民が押し寄せてきたことで、ウルダハの人口は前にも増して増えている。特に、さほど裕福ではない者の数が目に見えて増加している状況だ。そうした者たちに向けた安価な下着を作ってくれ。