Avez-vous entendu parler du Mirage de platine ? Excellente destination pour les joueurs qui aiment les choses inhabituelles. On dit que leur établissement n'a que des pièces privatives... Si l'on doit se fier à cette commande de potion aveuglante, les enjeux de leurs petits divertissements doivent être assez élevés.
Have you heard of the Platinum Mirage? Quite the destination for gamblers with a taste for the unusual; one might say the establishment has nothing but back rooms. If this order for a blinding potion is any indication, the stakes grow even higher for their little games.
Ein Auftrag aus der glitzernden Welt des Palais Platin: Ein blendender Trunk wird benötigt, der einer Person kurzzeitig das Sehvermögen raubt. Da scheint sich jemand ein ganz schön spannendes Glücksspiel ausgedacht zu haben. Wenn man Glück hat, bleibt man nicht für immer blind. Wer sowas nicht gern spielt, ist ein Langweiler.
ウルダハ有数のカジノ「プラチナミラージュ」より、「暗闇の猛毒薬」の注文が届いた。一時的に視界を奪った状態で行う、特殊なギャンブルに使用するとのこと。不正が起こらぬよう、確実に効き目がある薬を作ってくれ。