Une arcaniste de passage a traité un des sergents de “stupide ivrogne” et ce dernier n'a rien trouvé de mieux que de la défier en duel. Hélas, l'invective était bien justifiée car le sergent tenait une vulgaire chaussure en guise de grimoire... Son précieux livre a été retrouvé au fond du puits et il faut désormais le remplacer par un nouvel exemplaire.
A passing arcanist called one of the sergeants a drunken fool, and what does the man do but challenge her to a duel? Alas, it seems the charge was less an insult and more the bald truth, for the sot now admits that he scarce remembers how to hold a grimoire.
Dieser Tage scheinen sich immer mehr Abenteurer der Hermetik zu verschreiben. Wir vom Klageregiment würden uns daher auch gerne ein besseres Bild von den Möglichkeiten machen, die diese Kunst bietet. Die Verteidigung des Weilers steht schließlich ganz oben auf unserer Prioritätenliste. Wäre es dir möglich, uns ein Steinbockleder-Grimoire zu liefern, an dem wir uns versuchen könnten?
昨今、冒険者の間で巴術を扱う方が増えてきた様子。私ども鬼哭隊伍番槍では、この術がハムレットの防衛に役立つものかどうか見極めたいと考えております。研究用の魔道書をこしらえていただけないでしょうか。