Quand ils passent trop de temps dans la forêt, les archers peuvent être atteint de *cécité verte* ; un mal qui empêche de distinguer arbres et végétaux, voire de repérer une bande d'Ixali armés jusqu'aux dents. Une fois guéri de cette affliction, le malade n'en souffrira plus jamais. Il faut toutefois un remède puissant renforçant la dextérité des tireurs.
Too much time spent in the Twelveswood can lead to “green fatigue,” where a warrior cannot see the trees for the forest─or see a band of Ixal with drawn swords, for that matter. Once cured, none suffer from the affliction again, but the cure demands a potent physick.
Das Klageregiment hat die Miliz im Umgang mit dem Bogen unterrichtet, aber es bleibt nicht genug Zeit für ein anständiges Training. Um den ungeübten Bogenschützen unter die Arme zu greifen, ordert es eine Ladung Tränke der Geschicklichkeit.
私ども鬼哭隊伍番槍では、練度の低い義勇兵が、百発百中で弓を命中させることができるように「眼力の薬」の利用を検討しております。防衛用の薬品を製作していただける匠の先生の訪問を、心よりお待ちしております。