Vous savez ce qui me tient éveillé ? L'eau. Et elle est souvent imbuvable en ce moment, ce qui menace les marchands. On ne peut plus se permettre d'arrêter nos caravanes à cause d'une mauvaise eau. Marre des douleurs, maux de tête et autres vomissements. Il nous faut un antidote, et vite.
You know what keeps me awake, friend? Water. So much of it's no good to drink now. I tell you, it'll be the death of the salesmen. We can't have caravans stopped by bad water, can't have the ague, the sores, the copious vomiting─especially not the vomiting. Antidote we must have, and quickly.
Als reisender Händler muss ich gut vor Krankheiten und anderen Gefahren gewappnet sein. Auch Gegengifte dürfen in meinem Gepäck nicht fehlen. Ich werde mich demnächst wieder einer Karawane anschließen. Braust du mir ein wirksames Gegengift zusammen?
各地を巡って商談を行う旅商にとって、旅先で体調を崩さないようにすることは重要だ。それゆえ「毒消し」は旅の必需品といえる。次回の旅に向け準備を整えるため、ぜひとも長持ちする「毒消し」を作ってくれ。