Ni la recherche du savoir ni l'aide apportée aux pauvres gens ne sont de tout repos, comme le sait bien la Trouvaille de Saint-Coinach qui porte ce double fardeau. Nos naturalistes qui opèrent près du lac de Pleurargent travaillent dur et ils méritent à n'en pas douter une petite tasse de thé relevé ou deux.
Neither the search for knowledge nor service to the poor is known for its tonic effects upon the mortal coil, and those who work at Saint Coinach's Find bear a double burden. Such is the case with our naturalists toiling by Silvertear Lake, and surely they deserve a nice cuppa or two.
Ausgrabungsarbeiten können ganz schön schweißtreibend sein. Neben den Temperaturen macht dem Forschungsteam der ständig vorhandene Staub in der Luft zu schaffen. Alle sehnen sich daher in jeder Pause nach einem gesunden Glühtee, der Geist und Seele erfrischt.
遺跡の発掘作業では、多くの粉塵が舞い散るため、小休止の際には飲み物で喉を潤す必要があります。調査隊員たちに人気がある、スパイスやハーブを使った健康茶「マルドティー」を製作してください。