Les marins sont un mal nécessaire, je me suis fait à cette idée. Le commerce a besoin de bateaux et les bateaux ont besoin de marins... même si ce sont des sauvages bruyants qui seraient capables de pendre leur capitaine à la vergue s'ils ne trouvaient pas le petit salé à leur goût. Et cette viande de buffle séchée est une monnaie d'échange, un moyen de pression pour l'armateur.
I've toyed with the idea that sailors are the original necessary evil. Commerce needs ships and ships need sailors─gaudy wildlings known to hang their captains from the yardarm because they like not their salt pork supper. This jerked beef is tantamount to bribery, rank bribery, by the shipowner. Hmph!
Eine der Ursachen für ein handfeste Meuterei an Bord? Fades Essen, was sonst! Wenn es so weit gekommen ist, gibt es nur noch ein Mittel, um die Katastrophe abzuwenden: köstliches Trockenfleisch.
味気ない食事が続いたばかりに、航海中に船員による反乱が発生したケースも実在する。船乗りたちの士気を維持するには、干し肉が必需品とさえ言えるだろう。スパイスの利いた「ビーフジャーキー」を納入してほしい。