MandatLivraison : bouillon relaxant
Niveau : 25 Client : Client : Juliembert, de la 5e Lance des vigiles sombres Zone : Moulin de la Carrière

Le tournoi annuel de combat à la lance entre les miliciens et les vigiles sombres approche à grands pas. Passer la soirée de la veille de façon trop sérieuse laissera les nerfs à vif et les estomacs vides. On monte des fourneaux à vapeur pour faire en sorte que l'air soit parfumé par les bonnes odeurs venues des marmites. Un peu de bouillon de poulet leur apporterait cer­tai­ne­ment les vitamines et le réconfort nécessaires pour rester en bonne forme.

Level : 25 Client : Client: Fifth Spear Wood Wailer, Juliembert Loitalant Location : Quarrymill

The annual war game between the freeswords and the Wood Wailers is nigh. A fortnight of near-deadly seriousness is certain to leave nerves frayed and stomachs a–growl. Stew stations are being set up to ensure that some of the fog of war will be fragrant steam rising from iron pots.

Level : 25 Auftraggeber : Auftraggeber: Juliembert vom Klageregiment Ort : Mühlenbruch

Das Klageregiment plant eine Übung zusammen mit der Miliz des Weilers. Da es sich auf leeren Magen nicht gut kämpfen lässt, benötigen wir die Zutaten für einen Feldeintopf.

レベル : 25 依頼人 : 鬼哭隊伍番槍隊士:ジュリアンベール 場所 : クォーリーミル

私ども鬼哭隊伍番槍では、義勇兵との共同軍事演習を行いたいと考えております。ですが、演習とはいえ腹が減っては戦はできません。演習参加者にふるまうシチューの材料を、用意していただきたいのです。