Un chevalier de la famille Durendaire ne se remplace pas facilement. On dit que son armure est meilleure que celle des généraux étrangers. Difficile de réfuter cette affirmation quand le maître d'armes remplace tous les casques et autres coiffes d'acier par du mithril, suite à l'embrasement du Vigile de Pierre.
A dragoon of House Durendaire is not so easily replaced, and is said to have finer armor than many an outlander general. 'Tis hard to gainsay the truth of it when the master-at-arms is replacing every steel helm and coif with mythril, after the fiery hellscape of the Stone Vigil.
Nachdem sie gemerkt haben, dass Drachenkrallen die alten Helme ihrer Ritter durchbohren können wie Butter, haben sich die Verantwortlichen im Hause Durendaire nun endlich dazu entschlossen, härtere Materialien zu verwenden. Elmo-Mithrilhelme sind eine gute Wahl.
デュランデル家の騎兵団より、重装騎兵用の板金兜の注文が舞い込んだ。打撃力の要となる彼らの身を守るためには、ドラゴン族の爪でも壊せないような頑丈な兜が必要だ。「ミスリルエルモ」を大量に納品してほしい。