Je peux vous assurer que la gourmandise ne fait pas partie des nombreux défauts du seigneur Gegeruju. Il ne mange que de petites portions des plats les plus exquis. Hélas, certains de ces choix culinaires déshonorent nos ustensiles de cuisine et font pleurer nos serviteurs, ou l'inverse. En tout cas, il nous faut une nouvelle poêle. Je compte sur vous.
I can assure you that gluttony is not one of Master Gegeruju's many sins─he has the daintiest portions of the choicest items. Alas, some of those choices leave cookware dishonored and scullions weeping─or do I mean the other way around? Well, do send around a new skillet. I shall see to the help.
Unser verehrungswürdiger Meister Gegeruju ist ein glühender Verehrer der kulinarischen Künste. In seiner grenzenlosen Großherzigkeit hat er beschlossen, den besten Köchen ein Geschenk zu machen. Wer fertigt eine besonders schön gearbeitete Kasserolle an?
我が主、ゲゲルジュ様は、美食家としても知られるお方。それゆえ、リムサ・ロミンサの「調理師ギルド」から、専属の調理師を雇っておいでです。彼ら専属調理師のための、スキレットを製作してください。