Quand la guerre menace, les citoyens se ruent vers les équipements de protection. Aujourd'hui, les Uldiens veulent des bottes en acier, et la demande est telle que les stocks des marchands de la cité du désert sont vides. Le Consortium se fera donc un plaisir de leur livrer des produits fabriqués par les meilleurs armuriers limséens.
When the specter of war looms, the citizenry's tastes in all manner of things shift to the martial. The high street shops in Ul'dah cannot keep up with the demand for the steel-clad version of their dancing boots. War is good for commerce, if hard on ankles.
Noch hat sich der Konflikt mit dem Garleischen Kaiserreich nicht zum Krieg entwickelt, aber schon gibt es in Ul'dah eine Friedensbewegung, die gegen jegliche Feindseligkeiten protestiert. Mitglieder dieser Friedensbewegung geben sich durch das Tragen von Stahlkappen-Kampfstiefel zu erkennen. Da wir einen starken Zuwachs erwarten, bestellen wir eine Lieferung dieser leichten Fußbekleidung.
長き努力により、ウルダハ向けの輸出は増加傾向にある。特に好調なのが、品質と価格が評判の金属製防具だ。そこで、さらなる低価格化を進めるため「スチールクラッドブーツ」を大量生産し、納入してほしい。