On a entendu notre officier de la logistique appeler affectueusement les miliciens “mangeurs de métal”, tant ces soldats résidents des hameaux ont besoin d'équipements de protection. Un coup d'œil rapide sur les stocks indique que nous sommes à court de casques.
The quartermaster of the Wood Wailers has been overheard affectionately calling the freeswords “metal-eaters,” so great is the call on the armory by these spirited resident-soldiers of the hamlets. A perusal of the stock finds the Wailers surprisingly low on helms.
Kampftaugliche Bewohner des Weilers helfen dem Klageregiment nun bei dessen Verteidigung. Damit den Zivilisten nichts zustößt, wird eine extra Lieferung Helme benötigt.
私ども鬼哭隊伍番槍では、住人の中から志願した義勇兵と共にハムレットを防衛しております。ですが、義勇兵は戦いを生業とする者ではありません。彼らが深手を負うことがないよう、頑丈な兜を用意してほしいのです。