Depuis la chute du Vigile de Pierre, l'armurerie du poste de L'Arête blanche est enveloppée d'un voile d'étincelles, toujours ravivées par les marteaux frappant nuit et jour. Quel client exigeant peuvent donc bien servir ces forgerons en ces lieux qui épuisent les hommes et les métaux ?
Since the loss of the Stone Vigil, the armory at the Whitebrim outpost is swathed in a veil of sparks, ever renewed by hammers that fall night and day. What vengeful bride do the smiths attend, in that harsh and clangorous place that wears down metal and men alike?
Die Plattner an der Weißenfels-Front benötigen dringend Hämmer, um die im Kampf gegen die Drachen beschädigten Rüstungen der Reiter zu reparieren. Es gibt viel zu tun, jeder Hammer sollte daher von exzellenter Qualität sein.
ホワイトブリム前哨地の甲冑職人から、金槌の注文が舞い込んだ。彼らは、ドラゴン族との戦いで傷つき破損した騎兵たちの鎧を修理するのに忙しく、金槌がすり減るほどだという。上等な金槌を納品してほしい。