Hé hé ! Peu de gens étaient au courant, mais la fameuse hache de Wuk Lamat a été fabriquée par mon frangin et moi-même ! Mais depuis peu, la rumeur circule et nos commandes pour des haches ne font que grimper. C'est la rançon du succès, j'imagine... Quoi qu'il en soit, il nous faut un coup de main pour fabriquer ces armes !
I don't know if you've heard the rumors, but they're true─my brother and I *were* the weaponsmiths who crafted Wuk Lamat's axe. Now that everyone knows, we can't make our axes fast enough! Suffering from success, one could say. We'd be much obliged if you could handle an order or two.
Ich weiß nicht, ob du die Gerüchte gehört hast, aber sie sind wahr: Mein Bruder und ich haben die Axt von Wuk Lamat geschmiedet. Jetzt, wo es jeder weiß, können wir unsere Äxte gar nicht schnell genug herstellen! Wir wären dir sehr verbunden, wenn du ein oder zwei Lieferungen übernehmen könntest.
へへん、ウクラマト様の斧もオイラたちの武具屋が作ったんだぜ! その噂が段々広まって、うちに斧を頼みたいって人たちが後を絶たないんだ。まったく、最高の宣伝になってくれてるよな~。製作がおっつかないから、委託できると助かるよ。