Le crapet arlequin se reproduit en masse en Hingashi, ce qui devient problématique pour les autres espèces. Pourtant, rien de tel n'a été observé à Thavnair. Nous aurions besoin que vous nous rapportiez quelques spécimens afin de pouvoir mettre en évidence le rôle joué par les disparités de longueurs d'onde éthérée dans ce phénomène. Vous en trouverez près des mines de fiel-de-géant. **Mode de pêche : à la ligne**
The devastating effect of the bluegill's exploding population on the seas of the Far East is well documented, but inquiring minds wonder why such a phenomenon has not occurred elsewhere. The fish populations of **Thavnair** have managed to stay relatively constant despite the influence of outside forces, and I theorize that it is due to differences in aetherial wavelengths. I require samples from **the Giantsgall Grounds** to conduct the proper tests. **Requires: Fishing Tackle**
**Sammelmethode: Angeln** Die explosionsartige Vermehrung des Sonnenbarsches hat in Ländern wie Hingashi großen Schaden angerichtet, Thavnair aber kaum bemerkenswert beeinflusst. Meine Theorie ist, dass dies auf die unterschiedlichen Ätherwellen in den Regionen zurückgeführt werden kann. Um dies zu überprüfen, benötige ich jedoch Proben aus dem Gallenerz-Feld. Dürfte ich dich darum bitten?
**採集手段:釣り** ブルーギルはひんがしの国などでは大量繁殖が大問題になった種ですが、**サベネア島**では同様のケースは見られません。エーテル波長の不一致が成因であるとの我が研究室の説を検証するため、**ギガントガル採石場**にてサンプルの採集をお願いします。