Même mon maître a loué la qualité de votre livraison de fiel-de-géant. Cette fois-ci, j'aimerais passer commande de quelque chose d'autre : la tôle des wagons du train modèle XLIX. Vous savez, ces trains magitek avec lesquels l'aristocratie se déplace ! L'alliage particulier des tôles pourrait bien m'aider dans mon projet !
The giantsgall has accelerated our research by leaps and bounds, but our next order is likely to raise some eyebrows. If any adventurous souls would be willing to brave the cold expanse of Garlemald, our workshop requests a piece of outer plating from a Mark XLIX passenger train. Unraveling the combination of rare metals which makes it so resistant to damage will bring us one step closer to a breakthrough.
Das Gallenerz hat unser Projekt ein großes Stück vorangetrieben! Jetzt dürfen wir nur nicht nachlassen. Meine nächste Bitte an dich ist etwas ungewöhnlich: Wir benötigen Stücke der Hülle des Magitek-Zugs XLIX aus Garlemald. Bei seinem Bau damals wurde eine besondere Legierung verwendet, die unser Projekt in die nächste Stufe vorantreiben könnte.
巨人石、親方も大絶賛だったぜ。だが、今回は変わり種の注文だ。ガレマルドの貴族用魔導列車「XLIX式客車」の外装が手に入らないもんかね? 特殊な合金が使われてるんだが、それがあれば開発計画に役立つんだよ。