Bonjour, je suis la propriétaire de la Solide armure ! Je n'avais d'yeux que pour les blindages, si bien que mes comptes sont à présent dans le rouge. D'ailleurs, ma cousine m'en a fait le reproche... J'ai besoin d'attirer de nouveaux clients. Je voudrais donc passer commande d'une paire de grègues du dragon.
When it comes to stocking the Full Plate Armoire, I may have gone slightly overboard in the heavy armor department. My cousin lectured me on the importance of “range,” and how overspecializing is the cause of many a failed business. So, in order to attract new customers, I'm investing in some light and airy pairs of scarlet moko gaskins!
Ich bin bei der Bestückung meines Ladens mit Rüstungen wohl etwas zu weit gegangen und jetzt stecke ich bis zum Hals in Schulden. Meine Cousine riet mir, mein Geschäft auszuweiten und auch Gaskins mit in mein Sortiment aufzunehmen. Hilfst du mir dabei, wieder Gewinn zu machen?
まいど、武具屋「ガチガチフルアーマー」だニャ。ガチガチの重装甲にこだわりすぎたおかげで大赤字。従姉妹から経営戦略を見直すようお説教されたニャ。そこで、新規顧客開拓のためのフワフワのドラゴンガスキンを注文するニャ。