Bonjour, je suis la propriétaire de la Solide armure ! Ma cousine m'a conseillé de ne pas seulement recommander les articles que j'aime personnellement, mais aussi ceux qui sont susceptibles d'être utiles à ma clientèle. Et donc, j'aimerais cette fois-ci passer commande d'un haut-de-corps d'abatteur assez solide.
Never short on advice, my dear cousin has now suggested I vary up my offerings by including some armaments in higher demand than the heavy plated kind. Loath though I am to admit it, she may have a point... Perhaps something made of chondrite would go over well with the clientele.
Meine liebe Cousine ist nie um Rat verlegen und hat mir vorgeschlagen, mein Angebot noch weiter auszubauen. Dabei solle ich mich nicht nur an meinem eigenen Geschmack, sondern vor allem an der Nachfrage orientieren, sagt sie. Vielleicht würde meinen Kunden ein Chondrit-Oberteil gefallen ...
まいど、武具屋「ガチガチフルアーマー」だニャ。従姉妹から、自分好みの商品だけでなく、需要を考えてお勧め商品を選べと助言されたニャ。そこでガチガチ……じゃなくて、ヤヤガチのスレイヤートップスを発注するニャ。