MandatFabrication : rouet d'appoint
Niveau : 86 Client : Client : Sakoko, membre du comité des Preux Zone : Vieille Sharlayan

Nous n'avons toujours pas tranché sur la question de l'ajout de la pêche dans la liste des disciplines permettant à quelqu'un d'être élevé au rang de Preux. Nous enchaînons les jetées de lignes en ce moment, et honnêtement, je m'ennuie. Je pense donc me mettre à filer pour m'occuper. Voulez-vous bien m'apporter un rouet ?

Level : 86 Client : Client: Council Archon, Sakoko Location : Old Sharlayan

The Council's debate over the disciplinary merits of angling rages on─or so they say as they shuffle off to the shore day after day to take part in more “research.” Their devotion has left me devoid of work, though, so I've decided to take up spinning in my spare time.

Level : 86 Auftraggeber : Auftraggeber: Sakoko, Mitglied des Rates des Exegeten Ort : Alt-Sharlayan

Die Diskussion im Rat über das Für und Wider des Angelsports dauern an, während die Ratsmitglieder Tag für Tag gen Meer streben, um weitere „Unter­such­ungen“ zu betreiben. Ihre Hingabe lässt mich mit viel Freizeit zurück, die ich gerne mit Spinnen verbringen würde. Doch dazu fehlt mir ein Spinnrad.

レベル : 86 依頼人 : 賢人会事務局職員:サココ 場所 : オールド・シャーレアン

「釣り」を賢人位の認定対象とすべきかの議論が終わりません。認定委員たちが、釣りを理解するためだと主張しながら連日、海に繰り出すので、はっきり申し上げて暇です。内職を始めようと思いますので、紡ぎ車を納品してください。