Un pêcheur de Maussade m'a demandé de l'aider à trouver une épouse... Non mais franchement, à croire que je tiens une agence matrimoniale... Si vous allez en Il Mheg, pourriez-vous me capturer des petits-cupidons ? Ces poissons sont souvent utilisés pour la concoction de filtres d'amour, avec ça il me laissera tranquille. **Mode de pêche : au harpon**
The fishermen of Sullen have asked me to help search for a bride for them. Honestly, this has nothing to do with my job... If you happen to be headed to Il Mheg, could you catch a few little flirts for me? Apparently they help with matters of the heart. **Requires: Spearfishing Gig**
**Sammelmethode: Speerfischen** Ein Fischer aus Grantel bat mich, ihm zu helfen, eine Frau zu finden. Sehe ich etwa aus, als ob ich eine Ehevermittlung leiten würde? Aber falls du mal in Il Mheg unterwegs bist, könntest du mir dort kleine Puttos fangen? Dieser Fisch wird oft für Zauber verwendet, die Liebesglück bringen sollen. Wenn ich ihm so einen gebe, lässt er mich hoffentlich in Ruhe.
**採集手段:刺突漁** ゲアイの駆除で交流ができたついでに、サレン郷の漁師に嫁さん探しなんて頼まれてな……まったく、便利屋ではないのだが。イル・メグへ行くようだったら、プチクピドの捕獲を頼めないか? なんでも恋愛成就のまじないに必要らしい。