J'ai parlé avec des voyageurs qui venaient de Koshu, et ils m'ont dit que les poissons naturalisés étaient à la mode à Bukyo. J'aimerais donc qu'on m'envoie quelques-uns de ces poissons-chats avec des barbillons si longs qu'ils ressemblent à de vieux sages des montagnes. Faites attention à ce qu'ils soient en bon état, ou personne ne m'en achètera ! **Mode de pêche : à la ligne**
Well, now I've heard it all. A traveler hailing from Koshu tells me that aquatic taxidermy is currently all the rage in Bukyo, and that for some reason, the ugly bearded flatheads fetch top gil. Reel me in one before these fools wisen up to the fact that long hair doesn't make a catfish a sage. **Requires: Fishing Tackle**
**Sammelmethode: Angeln** Reisende aus Koshu berichten, in der Hauptstadt Bukyo würden viele Leute Fische als Dekorationsgegenstände präparieren. Ich würde das auch gerne mal an Langhaar-Katfischen versuchen. Ich suche einen Fischer, der mir ein paar hübsche Exemplare besorgt, die ich ausstopfen und als Glücksbringer verkaufen kann.
**採集手段:釣り** コウシュウから来た旅人から、ブキョウの都で魚類剥製が流行っているという噂を聞いてね。長いヒゲから仙人魚とも呼ばれる、ナガヒゲナマズを仕入れてみたい。縁起物として売るため、状態のいいものを頼むよ。