Un habitué a récemment passé une commande de bois, mais c'est un pin qui ne pousse que sur le continent d'Othard qui l'intéresse. Un aventurier courageux pourrait-il se rendre dans la Mer de Rubis pour nous en apporter ? Il faudrait être assez regardant sur la qualité, car ce produit doit servir à confectionner des meubles de luxe.
What wood could make a man traverse the treacherous Ruby Sea simply to breathe of its musk? What timber could make furniture so fine a man may never leave his homestead again? You pine, I pine, we all pine─for Othardian pine.
Ein Stammkunde hat Holz von Othard-Kiefern bestellt, aber diese Bäume findet man nur auf dem gleichnamigen Kontinent. Wir suchen jemanden, der über die Rubinsee fährt und ein paar dieser Kiefern für uns fällt. Es muss allerdings hochwertiges Holz sein, das sich zu Luxusmöbeln verarbeiten lässt.
得意先から発注された木材が、よりにもよって大陸にしか生えていないオサードマツだったもんで、さあ大変。どうにか紅玉海を渡って、伐採してきてくれる猛者を探してるんだ。高級家具に使える品質か、確認しながら頼むぜ。