MandatÉchantillons : un bois destructeur d'in­ter­dic­tions
Niveau : 60 Client : Client : Gisela, résistante mhigoise Zone : Les Marges

Les Garlemaldais nous avaient retiré notre liberté de culte, c'est ainsi que les en­sei­gne­ments du Poing de Rhalgr, l'ordre qui célébrait le Destructeur, sont tombés en obsolescence. Moi, j'aimerais que l'on célèbre notre liberté retrouvée en fabriquant des talismans de Rhalgr. On pourrait les accrocher partout ! Mon seul problème, c'est que je manque de bois à sculpter. Ça m'aiderait vraiment si un botaniste pouvait aller en chercher à certains endroits-clefs pour que je sache où m'approvisionner.

Level : 60 Client : Client: Resistance Fighter, Gisela the Unfortunate Location : The Fringes

The imperial ban on faith tests the resolve of the Fist of Rhalgr, and challenges our vigilance. Defiant we stand. Let His words be inscribed upon planks of sacred wood, that all souls who lay eyes upon His words be set free! It is a most hallowed timber we seek for this holy rite.

Level : 60 Auftraggeber : Auftraggeberin: Gisela, Mhigische Befreiungskämpferin Ort : Abanisches Grenzland

Seit das Kaiserreich die Ausübung jeglicher Religion verboten hat, ist die Zahl der Anhänger von Rhalgrs Faust gesunken. Als Zeugnis unserer Freiheit möchte ich nun Talismane anfertigen und verteilen, die Rhalgr gewidmet sind. Ich suche jemanden, der feststellt, ob es an dem von mir bestimmten Ort Holz gibt, das sich für mein Vorhaben eignet.

レベル : 60 依頼人 : アラミゴ解放軍の闘士:ギセラ 場所 : ギラバニア辺境地帯

帝国によって宗教活動が禁じられてから、壊神を祀る星導教の教えも廃れつつある。そこで、自由の証しとして、ラールガーの神符を作って配ろうと思う。指定した場所に、素材になる木片がないか、確認してきてもらいたい。