Mon travail consiste à vendre hors de Kugane les produits rares et étrangers que je m'y suis procurés. Or, j'ai entendu dire que je pouvais également demander directement aux aventuriers de me fabriquer certains produits ! Je serais donc intéressée par ces “boucles d'oreilles” éorzéennes dont certains parlent. Je suis certaine que ça se vendrait très bien !
To a dealer in oddities, Eorzean leves present a most promising prospect: to procure worldly wonders without ever needing leave home. All that remains is for word to reach the ears of my patrons. Speaking of which...
Ihr Fremden bringt so viele seltene Schmuckstücke nach Kugane, die ich gerne in ganz Hingashi vertreiben würde. Nun habe ich zum ersten Mal von Freibriefen gehört und möchte auf diesem Weg gerne einen Auftrag vergeben. Welcher geschickte Goldschmied kann mir Ohrringe anfertigen? Ich bring sie für euch in Kugane unters Volk!
クガネで仕入れた異国の珍しい品を、地方に持って行って売っているんだ。ギルドリーヴで頼めば、異国の職人に物を作ってもらえるんだって? だったら、「いやりんぐ」とかいう耳飾りを頼むよ。きっと売れると思うんだ。