Le magasin que j'ai ouvert à Bukyo fonctionne très bien. Mes clients vont de surprise en surprise en regardant mes marchandises, et j'ai même reçu la visite de dignitaires du bakufu ! Mais je ne peux pas laisser ma clientèle s'habituer à mes produits. Je voudrais maintenant que l'on me fasse parvenir de ces “bonnets” dont j'ai si souvent entendu parler. Et en grande quantité, s'il vous plaît !
You know you've made it in Bukyo when the bakufu pays you patronage. It's been a great run, and I can think of no more fitting way to wrap it up than with one of your Eorzean “neat caps.” Just make sure it's lavishly extravagant and I'm sure we'll be in business.
Der Laden, den ich in der Hauptstadt Bukyo eröffnet habe, brummt. Selbst viele Samurai des Shogunats gehören zu meiner erlesenen Kundschaft. Damit das Interesse nicht abflaut, muss ich das Angebot ständig erneuern - je exotischer, desto besser. Nun suche ich nach Webern, die für mich eorzäische Strickhüte herstellen können.
ブキョウに開いた店が評判を呼んで、あれよあれよという間に幕府御用達にまで上り詰めたんだ。引き続き、異国の品々を店先に並べたいんでね。「にっときゃっぷ」とかいうお洒落な帽子、もちろん最高級なヤツを大量に頼むよ。