Personne n'accuserait les palefreniers de la famille Durendaire d'oublier leur devoir ne serait-ce qu'une minute. Aucun chevalier dragon n'est autorisé à installer une nouvelle selle sans qu'un éleveur ne soit présent, et c'est à ces mêmes éleveurs qu'incombe la tâche d'entretenir les selles en peiste pour les fabuleux oiseaux des Durendaire. Ils ont pour cela besoin de morceaux de cuir tanné pour réparer les selles endommagées.
None would accuse the chocobokeeps of House Durendaire of even a moment's lapse in devotion to their charges. No dragoon is permitted to fit a new saddle without a keeper present, and it is the chocobokeep's duty to order the fine peiste saddles for the exceptional birds of House Durendaire.
Wieder ein Auftrag aus dem Hause Durendaire, dieses Mal von den Stalljungen. Sie benötigen für die Reparatur der Sattel der Ritter dringend eine nicht geringe Menge an Peiste-Leder. Ul'dhische Topqualität, versteht sich.
デュランデル家の軍用チョコボを飼育する厩務員たちからの発注だ。騎兵たちがチョコボに乗るための鞍を補修するために、ペイスト革が欲しいとのこと。ウルダハ産の上等なペイスト革を納品してほしい。