Mon travail consiste à vendre hors de Kugane les produits rares et étrangers que je m'y suis procurés. Or, j'ai entendu dire que je pouvais également demander directement aux aventuriers de me fabriquer certains produits ! Je serais donc intéressée par ces “culottes” éorzéennes dont certains parlent. Je suis certaine que ça se vendrait très bien !
To a dealer in oddities, Eorzean leves present a most promising prospect: to procure worldly wonders without ever needing leave home. I propose a modest beginning...a garment to cover the legs perhaps?
Ich habe vor, eorzäische Waren in Kugane zu erwerben und sie auf dem Land mit Gewinn zu verkaufen. Freibriefe sollen der beste Weg sein, um Aufträge an eorzäische Handwerker zu vergeben. Das möchte ich hiermit gerne ausprobieren und bestelle für den Anfang eine Kniebundhose.
クガネで仕入れた異国の珍しい品を、地方に持って行って売っているんだ。ギルドリーヴで頼めば、異国の職人に物を作ってもらえるんだって? だったら、「きゅろっと」とかいう脚衣を頼むよ。きっと売れると思うんだ。